Die Herausforderung
Liebscher & Bracht, Europas erfolgreichster Health-Channel auf YouTube, erreichte Millionen Menschen im deutschsprachigen Raum – doch ihr Wissen rund um Schmerztherapie sollte auch international zugänglich sein.
Das Ziel: Inhalte in mehreren Sprachen anbieten, ohne dabei an Glaubwürdigkeit, Natürlichkeit oder Qualität zu verlieren.
Die größte Hürde: eine realistische, lippen-synchrone Übersetzung tausender Videos, die sich oft durch Fachbegriffe, mehrere Sprecher und emotionale Tonlagen auszeichnen – und das auf einem Niveau, das der Markenpräsenz von Liebscher & Bracht gerecht wird.



