Übersetze dein erstes Video

Ergebnis in wenigen Minuten

Keine Kreditkarte notwendig

Beste Übersetzungsqualität weltweit

Jetzt Video hochladen

Warum das gerade im Enterprise-Umfeld zählt

Für große Marken, Agenturgruppen oder internationale Teams ist Verlässlichkeit wichtiger als Schnickschnack.

Ein paar Beispiele:

  • Rollout von 100 Produktvideos in 10 Sprachen? → Wir helfen, die beste Struktur aufzusetzen
  • Integration in Content-Systeme via API? → Wir beraten bei der technischen Umsetzung
  • Sensible Inhalte mit rechtlichen Anforderungen? → Wir stellen TOMs, NDAs, Glossare & Native Speaker bereit
  • Letzte Minute? → Wir sind da – ohne Ticketnummer und Wartezeit

Kurz: Dubly begleitet Projekte – nicht nur den Upload.

Zur Blogübersicht

Datenschutz

12.09.2025

Warum guter Service bei KI-Videoübersetzung entscheidend ist – und wie Dubly den Unterschied macht

Warum guter Service bei KI-Videoübersetzung entscheidend ist – und wie Dubly den Unterschied macht

Mehr als ein Tool: Wie Dubly Service im KI-Zeitalter neu denkt

Viele Plattformen versprechen: „Lade dein Video hoch, klick auf Übersetzen, fertig.“
Und für einfache Anwendungsfälle mag das reichen.
Aber sobald es wichtig, komplex oder wirklich gut werden soll, zeigt sich schnell:
Was fehlt, ist echte Unterstützung – Menschen, die mitdenken, begleiten und helfen, wenn’s darauf ankommt.

Genau hier unterscheidet sich Dubly.
Wir sehen uns nicht als reines Tool, sondern als Partner für professionelle Videoübersetzung.

Warum Service gerade bei Videoübersetzung so entscheidend ist

Videoübersetzung ist kein Excel-Export. Es geht um Timing, Ton, Gefühl, Zielgruppenverständnis – oft in mehreren Sprachen, Formaten und Systemen.

Typische Herausforderungen:

  • „Wie lösen wir das bei acht Sprecher:innen im selben Video?“
  • „Können wir ein spezielles Glossar und Timing-Vorgaben einbauen?“
  • „Was machen wir, wenn das Video visuell extrem sensibel ist?“
  • „Wie binden wir die Übersetzung automatisch über die API ein?“

All das lässt sich nicht mit einem Self-Service-Tool lösen. Dafür braucht es Menschen mit Know-how, Erfahrung – und einem echten Interesse am Erfolg des Kunden.

Was Service bei Dubly bedeutet

Wir glauben: Service ist kein Add-on. Es ist ein integraler Teil der Lösung.

✅ Lösungsgarantie statt Standardantworten

Wenn du mit einem konkreten Ziel oder Problem kommst, bekommst du eine Lösung – nicht nur eine FAQ.
Und wenn es etwas gibt, das (noch) nicht im Produkt geht, zeigen wir dir einen alternativen Weg.

🧠 Support mit Know-how

Unser Team kennt nicht nur das Tool, sondern auch Produktionsprozesse, Contentstrukturen und internationale Anforderungen.

💬 Echter Support – in Echtzeit

Live-Chat mit echten Menschen, keine Bots.
Du brauchst eine Einschätzung? Wir springen auch in einen kurzen Call.

🛠 Individuelle Lösungen

Ob über die API, per White Label oder mit erweiterten Einstellungsmöglichkeiten – wir bauen mit dir einen passenden Workflow.

🤝 Partnerschaft auf Augenhöhe

Du bekommst einen festen Kontakt, und wir denken langfristig mit. Viele unserer Enterprise-Kunden sind genau deshalb gekommen – und geblieben.

FAQ: Wie Dubly Service in AI-Videoübersetzung neu definiert

Was unterscheidet Dubly im Bereich Service von anderen Tools?

Dubly versteht sich nicht nur als Software, sondern als Partner. Es bietet aktiven Support, individuelle Workflows, persönliche Ansprechpartner und übernimmt Verantwortung für Qualität und Ergebnis.

Wie reagiert Dubly bei komplexen oder sensiblen Projekten?

Dubly setzt auf Datenschutz, NDAs, Glossare, Native Speaker Review sowie technische Integrationen wie APIs. Auch dringende Anfragen werden schnell und zuverlässig bearbeitet.

Was bedeutet „Support mit Expertise“ bei Dubly?

Das Team kennt nicht nur das Produkt, sondern auch die Prozesse hinter Übersetzung und Lokalisierung. Es berät proaktiv, erkennt Probleme früh und bietet pragmatische Lösungen.

Wie unterstützt Dubly bei Notfällen oder kurzfristigen Anforderungen?

Dubly liefert schnellen Support per Chat oder Call, ohne lange Ticketzeiten. Direkte Hilfe und flexible Anpassungen stehen im Fokus, wenn es eilig ist.

Warum ist Dublys partnerschaftlicher Ansatz für Unternehmen wichtig?

Weil professionelle Lokalisierung viele Stakeholder und Systeme umfasst. Vertrauen, Kontinuität und persönliche Ansprechpartner sind entscheidend für nachhaltigen Erfolg.

{{cta}}


{{callout}}

Fazit: Tools sind gut. Ein echter Partner ist besser.

KI macht vieles einfacher. Aber bei anspruchsvollen Inhalten zählt mehr als Technologie:
Prozesse, Menschen, Mitdenken.

Dubly liefert nicht nur Lip Sync & Übersetzung – sondern auch das, was viele andere vergessen:Service, auf den man sich verlassen kann.

Über den Autor

Neueste Artikel

Alle Beiträge
Kann KI meine Stimme behalten, aber meinen Akzent in einer anderen Sprache anpassen?

Kann KI meine Stimme behalten, aber meinen Akzent in einer anderen Sprache anpassen?

Kann KI meine Stimme beibehalten und gleichzeitig meinen Akzent anpassen? Erfahren Sie, wie Dubly.AI Originalstimmen klont und in der Zielsprache mit dem passenden Akzent ausspielt – für authentische, markengerechte Videoübersetzungen.

19.09.2025

Artikel lesen
Kann KI die Originalstimme des Sprechers in einer anderen Sprache beibehalten?

Kann KI die Originalstimme des Sprechers in einer anderen Sprache beibehalten?

Kann ich meine eigene Stimme behalten, nur übersetzt? Erfahren Sie, wie Voice Cloning und KI-gestützte Videoübersetzung mit Dubly.AI funktioniert – mit perfektem Lip Sync, Originalstimme in anderen Sprachen und höchster Qualität.

19.09.2025

Artikel lesen
Schulungsvideos mit Screen Recordings übersetzen – So geht’s mit KI

Schulungsvideos mit Screen Recordings übersetzen – So geht’s mit KI

Erfahren Sie, wie Sie Schulungsvideos und Screen Recordings professionell in mehrere Sprachen übersetzen können – mit Dubly.AI, perfektem Lip Sync, Voice Cloning und DSGVO-konformer Datensicherheit.

19.09.2025

Artikel lesen