Übersetze dein erstes Video

Ergebnis in wenigen Minuten

Keine Kreditkarte notwendig

Beste Übersetzungsqualität weltweit

Jetzt Video hochladen

Datenschutz & rechtliche Sicherheit – gerade für Marketing entscheidend

  • Verarbeitung ausschließlich auf EU-Servern
  • Keine Trainingsnutzung der Inhalte durch Dubly
  • Zusammenarbeit auf Basis von AV-Verträgen, NDAs & TOMs
  • DSGVO-konforme Auskunfts- und Löschprozesse
Zur Blogübersicht

Anwendungen

September 12, 2025

Marketing-Videos internationalisieren mit KI: So gelingen überzeugende Übersetzungen

Marketing-Videos internationalisieren mit KI: So gelingen überzeugende Übersetzungen

Marketing lebt von Sprache. Von Tonalität, Timing, Storytelling und Emotion. Wer ein gutes Video produziert, schafft Identifikation, Vertrauen – und im besten Fall Kaufimpulse.

Doch sobald Zielgruppen international werden, kommt die Herausforderung:
Wie bringe ich mein Video auf den Punkt – in 10 oder 20 anderen Sprachen?

Die Lösung liegt nicht in bloßen Untertiteln oder simplen Voiceovers.Moderne KI-Dubbing-Technologie, wie sie Dubly anbietet, ermöglicht eine markentreue, natürlich klingende und hocheffiziente Lokalisierung – und verändert damit, wie Marketing global funktioniert.

Warum herkömmliche Lösungen oft nicht reichen

Viele Marketingverantwortliche kennen den Kompromiss:
Entweder professionelle Studiovertonung – teuer und langsam – oder KI-Lösungen, die nicht zum Qualitätsanspruch der Marke passen.

Typische Schwächen herkömmlicher Lösungen:

  • Unnatürliche Stimmen
  • Keine stilistische Kontrolle
  • Kein Lip Sync → wirkt fremd und unprofessionell
  • Begrenzte Anpassbarkeit an Markenbotschaften
  • Schlechte Audioqualität oder Bildkomprimierung

Dubly setzt genau hier an.
Wir liefern High-End-KI-Dubbing, das sich anfühlt wie aus der Agentur – nur schneller, günstiger und skalierbarer.

Was Marketing-Videos brauchen – und wie Dubly liefert

Stimmqualität, die verkauft

  • Natürlich klingende Stimmen – auf Wunsch auch als Stimmklon des Originals
  • Kontrolle über Tonalität, Tempo und Ausdruck durch Custom Prompts
  • Mehrere Sprecher:innen möglich, auch bei dialogbasierten Clips
  • Optionaler Review durch Native Speaker für Premium-Kampagnen

Lip Sync in Perfektion

  • Lippenbewegungen werden visuell an das neue Audio angepasst
  • Perfekt für Social Ads, Close-ups, Testimonials oder Influencer-Spots
  • Optional deaktivierbar – etwa bei Animationsvideos oder Off-Kommentaren
  • Export in voller Originalqualität, auf Wunsch sogar als ProRes

Markenstimme bewahren

  • Custom Glossare für Produktnamen, Claims, Markenbegriffe
  • Einheitlicher Sprachstil über alle Videos und Sprachen hinweg
  • Manuelle Kontrolle jeder Übersetzung im Dubly-Editor möglich
  • Unterstützung für Sprachduktus, Du/Sie-Form, Fachsprache etc.

So funktioniert's in der Praxis

  1. Video hochladen
    → MP4, MOV oder andere gängige Formate
  2. Sprache & Sprecher wählen
    → Auswahl aus über 30 Sprachen und zahlreichen AI-Stimmen
  3. Einstellungen festlegen
    → Glossar, Audio-Optimierung, Anzahl Sprecher:innen, eigene Prompts
  4. Lip Sync erzeugen (optional)
    → Realistische Lippensynchronisation automatisch in voller Auflösung
  5. Übersetzung prüfen & finalisieren
    → Bei Bedarf mit NSC oder durch internes Team
  6. Download & Veröffentlichung
    → Fertig für Paid Ads, YouTube, Website, Messen oder Retail Displays


Typische Marketingformate, die mit Dubly übersetzt werden

  • Social Ads für Facebook, TikTok, Instagram & YouTube
  • Imagevideos für Website & Unternehmenspräsentationen
  • Produktvorstellungen im E-Commerce
  • Testimonial-Videos mit Kundenstimmen
  • Kampagnenclips für Events, Out-of-Home oder POS
  • Animationsvideos und Erklärclips für internationale Zielgruppen

Skalierbarkeit & Workflow-Integration

Für Agenturen oder Inhouse-Marketingabteilungen mit hohem Output bietet Dubly:

  • API-Anbindung für automatisierte Übergabe & Rückgabe
  • Bulk Processing für viele Videos gleichzeitig
  • Formatflexibilität für alle gängigen Video- und Audioformate
  • Team-Zugänge& Rechteverwaltung für kollaboratives Arbeiten

FAQ: AI-Videoübersetzung für Marketing – Ads und Brand-Videos wirkungsvoll lokalisieren

Warum ist Videoübersetzung für Marketing besonders wichtig?

Weil Markenbotschaften nur dann weltweit wirken, wenn Sprache, Emotion und Ton in jeder Zielgruppe authentisch rüberkommen.

Welche Vorteile bietet AI-Dubbing im Vergleich zu Untertiteln?

AI-Dubbing transportiert Emotion und Markenstimme besser, während Untertitel oft ablenken und weniger Wirkung entfalten.

Wie unterstützt Dubly Marketing-Teams konkret?

Dubly liefert natürliche Stimmen, präzises Lip Sync, Glossare für Markenkonsistenz und optionales Native Speaker Review für wichtige Kampagnen.

Welche Formate profitieren am meisten von Übersetzungen?

Werbespots, Produktvideos, Social Media Kampagnen und Imagefilme erzielen durch Mehrsprachigkeit maximale Reichweite.

Warum spielt Datenschutz auch im Marketing eine Rolle?

Kampagneninhalte sind oft vertraulich. Dubly stellt DSGVO-konforme Verarbeitung und sichere Speicherung in der EU sicher.

{{cta}}


{{callout}}

Fazit: Globales Marketing beginnt mit kluger Lokalisierung

Wer heute in mehreren Märkten gleichzeitig sichtbar sein will, braucht mehr als Übersetzung – er braucht echte Lokalisierung, die Tonalität, Format und Zielgruppe trifft.

Mit Dubly wird das möglich:

  • Schnell
  • Skalierbar
  • Sicher

Und vor allem: in Qualität, die zur Marke passt

No items found.

Über den Autor

Neueste Artikel

Alle Beiträge
Translate Video Free: Ein Leitfaden zu KI Übersetzung, Lip Sync & Voice Cloning

Anwendungen

Translate Video Free: Ein Leitfaden zu KI Übersetzung, Lip Sync & Voice Cloning

Suchen Sie nach „Video kostenlos übersetzen“? Lernen Sie die technischen Unterschiede zwischen Standard-Dubbing und generativem KI-Lip-Sync kennen und erfahren Sie, wie Sie professionelle Qualität risikofrei testen.

Simon Pieren

Simon Pieren

24.11.2025

Artikel lesen
Wie KI-Video Übersetzung globale Teams verbindet

Anwendungen

Wie KI-Video Übersetzung globale Teams verbindet

Wie KI-Videoübersetzung Sprachbarrieren in Unternehmen abbaut – sicher, empathisch und skalierbar.

Simon Pieren

Simon Pieren

24.11.2025

Artikel lesen
KI-gestützte Videoübersetzung: Warum Marken ihre Videokom­munikation neu denken müssen

Anwendungen

KI-gestützte Videoübersetzung: Warum Marken ihre Videokom­munikation neu denken müssen

Warum klassische Videovertonung zu teuer ist – und wie KI Übersetzung, Stimme und Emotion global neu definiert.

Simon Pieren

Simon Pieren

20.11.2025

Artikel lesen