12.09.2025
LinkedIn-Videos übersetzen: So erreichst du internationale Zielgruppen

Warum LinkedIn-Videos übersetzen?
1. Internationale Sichtbarkeit
Ein Video, das nur auf Deutsch verfügbar ist, wird in Spanien, Frankreich oder Skandinavien kaum performen.
 Mit einer professionellen Übersetzung machst du deine Inhalte für ein globales Publikum zugänglich – und gewinnst neue Leads, Kontakte und Reichweite.
2. Besseres Engagement
Videos in der Muttersprache wirken persönlicher und verständlicher.
 Ob Kundenstatement, Produktvorstellung oder CEO-Botschaft – wer in der Sprache des Publikums spricht, baut schneller Vertrauen auf.
3. Skalierbares Content-Marketing
Viele Unternehmen produzieren hochwertigen Video-Content – aber nutzen ihn nur für ein Land oder eine Region. Eine gute Übersetzungsstrategie ermöglicht es, bestehenden Content mehrfach zu verwerten – ohne neue Produktion.
Welche Übersetzungsoptionen gibt es?
🔸 Untertitel
Schnell und einfach – aber oft nicht optimal für Reichweite, da viele Nutzer auf LinkedIn ohne Ton, aber mit wenig Aufmerksamkeit schauen.
Vorteile: Günstig, einfach
 Nachteile: Keine emotionale Ansprache, keine Sprachumstellung
🔸 Klassisches Dubbing (Synchronstudio)
Hohe Qualität, aber oft zu aufwendig, zu teuer und zu langsam – vor allem für Social-Media-Content mit kurzer Lebensdauer.
Vorteile: Natürliches Ergebnis
 Nachteile: Wochenlange Produktionszeit, hohe Kosten
🔸 KI-Dubbing mit Dubly
Die perfekte Mitte:
 Mit Dubly kannst du deine Videos schnell, skalierbar und professionell in über 30 Sprachen übersetzen – inkl.:
- Natürlich klingenden Stimmen
- Lip Sync auf höchstem Niveau
- Individuellem Fachvokabular
Optionaler Kontrolle durch Native Speaker

Besondere Vorteile bei Dubly
Dubly ist kein einfaches Tool – sondern dein professioneller Partner für hochwertige Videoübersetzung:
- Support & Lösungsgarantie bei jedem Projekt
- Datenschutz made in Germany, DSGVO-konform und auditfähig
- Anpassbare Prozesse für Unternehmen, Agenturen & Publisher
- API & Bulk Processing für große Video-Mengen
Export in Social-Media-Formaten, z. B. 1:1 oder 9:16 mit optimiertem Audio
FAQ: LinkedIn-Videos übersetzen und globale Zielgruppen erreichen
Warum lohnt sich die Übersetzung von LinkedIn-Videos?
Weil Unternehmen so internationale Reichweite gewinnen, Fachinhalte zugänglicher machen und ihre Marke weltweit positionieren können.
Welche Inhalte eignen sich besonders für LinkedIn-Übersetzungen?
Thought-Leadership-Beiträge, Recruiting-Videos, Produktvorstellungen und Unternehmenskommunikation profitieren stark von Mehrsprachigkeit.
Wie sorgt Dubly für professionelle Ergebnisse auf LinkedIn?
Dubly bietet natürliche Stimmen, präzises Lip Sync, Glossare für Markenkonsistenz und DSGVO-konforme Verarbeitung.
Was ist der Unterschied zwischen Untertiteln und AI-Dubbing auf LinkedIn?
Untertitel können ablenken, während AI-Dubbing Emotionen und Markenstimme transportiert und damit professioneller wirkt.
Wie können Unternehmen mehrere Videos effizient übersetzen?
Mit Bulk-Uploads, API-Integration und automatisierten Workflows ermöglicht Dubly schnelle und skalierbare Übersetzungen.
{{cta}}
{{callout}}
Fazit: Deine LinkedIn-Videos – international, verständlich, erfolgreich
Wenn du deine Zielgruppen auf LinkedIn wirklich erreichen willst, musst du ihre Sprache sprechen.
Mit Dubly kannst du das schnell, effizient und in Top-Qualität – ohne tonnenschwere Budgets oder monatelange Wartezeiten.
Über den Autor
Neueste Artikel

Kann KI meine Stimme behalten, aber meinen Akzent in einer anderen Sprache anpassen?
Kann KI meine Stimme beibehalten und gleichzeitig meinen Akzent anpassen? Erfahren Sie, wie Dubly.AI Originalstimmen klont und in der Zielsprache mit dem passenden Akzent ausspielt – für authentische, markengerechte Videoübersetzungen.
19.09.2025

Kann KI die Originalstimme des Sprechers in einer anderen Sprache beibehalten?
Kann ich meine eigene Stimme behalten, nur übersetzt? Erfahren Sie, wie Voice Cloning und KI-gestützte Videoübersetzung mit Dubly.AI funktioniert – mit perfektem Lip Sync, Originalstimme in anderen Sprachen und höchster Qualität.
19.09.2025

Schulungsvideos mit Screen Recordings übersetzen – So geht’s mit KI
Erfahren Sie, wie Sie Schulungsvideos und Screen Recordings professionell in mehrere Sprachen übersetzen können – mit Dubly.AI, perfektem Lip Sync, Voice Cloning und DSGVO-konformer Datensicherheit.
19.09.2025

