12.09.2025
LinkedIn-Videos übersetzen: So erreichst du internationale Zielgruppen

Warum LinkedIn-Videos übersetzen?
1. Internationale Sichtbarkeit
Ein Video, das nur auf Deutsch verfügbar ist, wird in Spanien, Frankreich oder Skandinavien kaum performen.
Mit einer professionellen Übersetzung machst du deine Inhalte für ein globales Publikum zugänglich – und gewinnst neue Leads, Kontakte und Reichweite.
2. Besseres Engagement
Videos in der Muttersprache wirken persönlicher und verständlicher.
Ob Kundenstatement, Produktvorstellung oder CEO-Botschaft – wer in der Sprache des Publikums spricht, baut schneller Vertrauen auf.
3. Skalierbares Content-Marketing
Viele Unternehmen produzieren hochwertigen Video-Content – aber nutzen ihn nur für ein Land oder eine Region. Eine gute Übersetzungsstrategie ermöglicht es, bestehenden Content mehrfach zu verwerten – ohne neue Produktion.
Welche Übersetzungsoptionen gibt es?
🔸 Untertitel
Schnell und einfach – aber oft nicht optimal für Reichweite, da viele Nutzer auf LinkedIn ohne Ton, aber mit wenig Aufmerksamkeit schauen.
Vorteile: Günstig, einfach
Nachteile: Keine emotionale Ansprache, keine Sprachumstellung
🔸 Klassisches Dubbing (Synchronstudio)
Hohe Qualität, aber oft zu aufwendig, zu teuer und zu langsam – vor allem für Social-Media-Content mit kurzer Lebensdauer.
Vorteile: Natürliches Ergebnis
Nachteile: Wochenlange Produktionszeit, hohe Kosten
🔸 KI-Dubbing mit Dubly
Die perfekte Mitte:
Mit Dubly kannst du deine Videos schnell, skalierbar und professionell in über 30 Sprachen übersetzen – inkl.:
- Natürlich klingenden Stimmen
- Lip Sync auf höchstem Niveau
- Individuellem Fachvokabular
Optionaler Kontrolle durch Native Speaker

Besondere Vorteile bei Dubly
Dubly ist kein einfaches Tool – sondern dein professioneller Partner für hochwertige Videoübersetzung:
- Support & Lösungsgarantie bei jedem Projekt
- Datenschutz made in Germany, DSGVO-konform und auditfähig
- Anpassbare Prozesse für Unternehmen, Agenturen & Publisher
- API & Bulk Processing für große Video-Mengen
Export in Social-Media-Formaten, z. B. 1:1 oder 9:16 mit optimiertem Audio
FAQ: LinkedIn-Videos übersetzen und globale Zielgruppen erreichen
Warum lohnt sich die Übersetzung von LinkedIn-Videos?
Weil Unternehmen so internationale Reichweite gewinnen, Fachinhalte zugänglicher machen und ihre Marke weltweit positionieren können.
Welche Inhalte eignen sich besonders für LinkedIn-Übersetzungen?
Thought-Leadership-Beiträge, Recruiting-Videos, Produktvorstellungen und Unternehmenskommunikation profitieren stark von Mehrsprachigkeit.
Wie sorgt Dubly für professionelle Ergebnisse auf LinkedIn?
Dubly bietet natürliche Stimmen, präzises Lip Sync, Glossare für Markenkonsistenz und DSGVO-konforme Verarbeitung.
Was ist der Unterschied zwischen Untertiteln und AI-Dubbing auf LinkedIn?
Untertitel können ablenken, während AI-Dubbing Emotionen und Markenstimme transportiert und damit professioneller wirkt.
Wie können Unternehmen mehrere Videos effizient übersetzen?
Mit Bulk-Uploads, API-Integration und automatisierten Workflows ermöglicht Dubly schnelle und skalierbare Übersetzungen.
{{cta}}
{{callout}}
Fazit: Deine LinkedIn-Videos – international, verständlich, erfolgreich
Wenn du deine Zielgruppen auf LinkedIn wirklich erreichen willst, musst du ihre Sprache sprechen.
Mit Dubly kannst du das schnell, effizient und in Top-Qualität – ohne tonnenschwere Budgets oder monatelange Wartezeiten.
Über den Autor
Neueste Artikel

Top 5 AI Dubbing Anbieter im Vergleich: Welches Tool ist die beste Lösung für Videoübersetzungen?
Im Vergleich der Top 5 AI Dubbing Anbieter zeigt sich: Qualität, Datenschutz und Enterprise-Funktionen sind entscheidend. Erfahre, warum Dubly.AI die beste Lösung für professionelle Videoübersetzungen ist.
12.09.2025

Wie kann ich Schulungsvideos übersetzen? Die beste Lösung mit KI und DSGVO-Sicherheit
Schulungsvideos übersetzen mit KI: Erfahre, wie Unternehmen mit Dubly.AI hochwertige, DSGVO-konforme Videoübersetzungen erstellen – präzise, realistisch und anpassbar an Fachsprache & Markenkommunikation.
12.09.2025

KI-Dubbing Anbieter aus Europa: Warum Dubly.AI die einzige echte Option ist
KI-Videoübersetzung aus Europa: Viele Anbieter sitzen in den USA oder China und sind nicht DSGVO-konform. Erfahre, warum Dubly.AI als deutsches Unternehmen die beste Lösung für sichere und realistische Videoübersetzungen ist.
12.09.2025