Anwendungen
12.09.2025
KI-Dubbing für HR-Abteilungen: So skalieren internationale Unternehmen ihre Schulungsvideos

Warum Videoübersetzung im HR-Bereich so wichtig ist
Obwohl Englisch in vielen Unternehmen die interne Hauptsprache ist, zeigt die Praxis:
Verständnis, Akzeptanz und Lernerfolg sind deutlich höher, wenn Inhalte in der jeweiligen Muttersprache vermittelt werden.
Das gilt besonders für:
- Sicherheits- und Compliance-Schulungen
- Produktschulungen und Prozessanleitungen
- Soft-Skill-Trainings (z. B. Leadership, Feedback, Diversity)
- Onboarding neuer Mitarbeitender weltweit
- Interne Change-Kommunikation
Professionelle, mehrsprachige Videoformate sorgen nicht nur für bessere Schulungsergebnisse – sie zeigen auch Wertschätzung gegenüber den Mitarbeitenden vor Ort.
Warum klassisches Dubbing nicht praktikabel ist
Ein Onboarding-Video für 12 Länder synchronisieren?
Mit klassischer Sprecherbuchung und Studio-Produktionen bedeutet das:
- Wochenlange Koordination
- Enorme Kosten für Aufnahme, Schnitt, Timing
- Hoher Ressourcenaufwand bei jeder Änderung
Die Folge: Viele HR-Videos bleiben einsprachig – oder werden mit Untertiteln versehen, die Emotion und Tonfall nicht transportieren.

KI-Dubbing mit Dubly: Die smarte Lösung für HR
Mit Dubly können Unternehmen ihre internen Videos einfach, schnell und datenschutzkonform in über 30 Sprachen übersetzen und vertonen lassen – und das mit realistisch klingenden Stimmen, auf Wunsch sogar lippensynchron.
Die Vorteile auf einen Blick:
Skalierbarkeit
- Beliebig viele Videos in beliebig vielen Sprachen
- Auch große Videobibliotheken oder regelmäßige Updates problemlos umsetzbar
Einheitlicher Unternehmens-Ton
- Dank Glossar-Funktion und Custom Prompts bleiben Markenstimme und Fachtermini erhalten
- Optional: Native Speaker Review für besonders wichtige Inhalte
Datenschutz & Compliance
- Keine Speicherung auf Non-EU-Servern
- Verarbeitung nach EU-Standards (SCCs)
- Keine Nutzung der Inhalte für KI-Training
- NDAs, TOMs und AV-Verträge verfügbar
Integration in bestehende Prozesse
- API-Anbindung für automatische Verarbeitung
- Bulk-Upload und einfache Verwaltung mehrerer Projekte
- Videos bleiben im Unternehmen – keine externe Studio-Abhängigkeit
Menschlicher Support
- Live-Chat mit echten Menschen
- Persönliche Ansprechpartner für Enterprise-Kunden
- Lösungsgarantie und Unterstützung bei Setup & Rollout
FAQ: AI-Dubbing für HR-Teams – Trainingsvideos international skalieren
Warum sollten HR-Teams Trainingsvideos übersetzen lassen?
Weil Mitarbeiter weltweit so gleichzeitig geschult werden können, Inhalte konsistent bleiben und Lernbarrieren durch Sprache verschwinden.
Welche Vorteile bietet AI-Dubbing gegenüber klassischen Methoden?
Es ist schneller, günstiger und skalierbarer als traditionelles Dubbing und bewahrt trotzdem Authentizität durch Lip Sync und natürliche Stimmen.
Wie unterstützt Dubly speziell HR-Teams?
Dubly bietet Bulk-Uploads, Glossare für Fachbegriffe, präzises Lip Sync und optionales Native Speaker Review für sensible Inhalte.
Welche Inhalte eignen sich besonders für AI-Dubbing?
Onboarding-Videos, Compliance-Schulungen, E-Learning-Module und interne Kommunikation profitieren am meisten von mehrsprachigen Versionen.
Warum ist Datenschutz für HR-Videos entscheidend?
Weil sie oft sensible Mitarbeiterinformationen enthalten. Dubly stellt DSGVO-konforme Verarbeitung und sichere Speicherung in der EU sicher.
{{cta}}
{{callout}}
Fazit: HR goes multilingual – professionell, schnell und sicher
In einer globalisierten Arbeitswelt reicht es nicht, Schulungen nur in einer Sprache anzubieten. Doch wer nicht auf veraltete Studio-Prozesse setzen will, braucht eine Lösung, die skaliert, flexibel ist – und Datenschutz großschreibt.
Dubly ist genau diese Lösung.
HR-Teams erhalten ein intuitives Tool, das professionelle Qualität liefert, volle Kontrolle ermöglicht und individuelle Anforderungen berücksichtigt.
Über den Autor
Neueste Artikel

Kann KI meine Stimme behalten, aber meinen Akzent in einer anderen Sprache anpassen?
Kann KI meine Stimme beibehalten und gleichzeitig meinen Akzent anpassen? Erfahren Sie, wie Dubly.AI Originalstimmen klont und in der Zielsprache mit dem passenden Akzent ausspielt – für authentische, markengerechte Videoübersetzungen.
19.09.2025

Kann KI die Originalstimme des Sprechers in einer anderen Sprache beibehalten?
Kann ich meine eigene Stimme behalten, nur übersetzt? Erfahren Sie, wie Voice Cloning und KI-gestützte Videoübersetzung mit Dubly.AI funktioniert – mit perfektem Lip Sync, Originalstimme in anderen Sprachen und höchster Qualität.
19.09.2025

Schulungsvideos mit Screen Recordings übersetzen – So geht’s mit KI
Erfahren Sie, wie Sie Schulungsvideos und Screen Recordings professionell in mehrere Sprachen übersetzen können – mit Dubly.AI, perfektem Lip Sync, Voice Cloning und DSGVO-konformer Datensicherheit.
19.09.2025