Übersetze dein erstes Video

Ergebnis in wenigen Minuten

Keine Kreditkarte notwendig

Beste Übersetzungsqualität weltweit

Jetzt Video hochladen
Simon Pieren
Simon Pieren
Co-Founder | Marketing & Sales

Real-World Example

A global manufacturing company with teams in 18 countries uses Dubly to:

  • Onboard employees in their local language
  • Translate safety and compliance training in 12+ markets
  • Keep their HR content up to date – with zero dependency on external studios

The result? Lower cost, faster deployment, and happier, better-informed employees.

To blog overview

Use Cases

July 21, 2025

AI Dubbing for HR Teams: How to Scale Training Videos Internationally

AI Dubbing for HR Teams: How to Scale Training Videos Internationally

Modern HR teams face a complex challenge: delivering training and internal communications that are engaging, effective, and accessible to employees across different countries, cultures, and languages.

More and more companies are turning to video as the preferred format for onboarding, compliance, soft skill training, and change communication. But if these videos remain available only in a single language, their impact is limited.

That’s where AI dubbing comes in – offering a scalable, high-quality solution to localize internal videos in 30+ languages, without traditional studio costs or delays.

Why Multilingual Training Matters

Even in global companies with English as the official working language, comprehension and retention significantly increase when training is delivered in employees' native languages.

This is especially important for:

  • Health & safety training
  • Compliance and legal briefings
  • Onboarding programs for new hires
  • Product and process training
  • Soft-skill development (e.g., feedback, diversity, leadership)

Providing these materials in local language demonstrates cultural respect, improves understanding, and reduces the risk of miscommunication.

The Problem with Traditional Dubbing

Translating a training video into 12 languages the traditional way involves:

  • Hiring multiple voice actors
  • Booking studio time
  • Manually syncing tone, speed, and timing
  • High production costs
  • Long lead times and slow updates

As a result, many companies either stick with subtitles – which fail to convey tone, emotion, and clarity – or limit themselves to English-only content.

The Smart Alternative: AI Dubbing with Dubly

Dubly empowers HR departments to translate and voice-over their internal videos professionally using AI – faster, cheaper, and fully GDPR-compliant.

With Dubly, you can generate:

  • Natural-sounding AI voices
  • Lip-synced videos (optional)
  • Editable translations tailored to your company language
  • Consistent terminology via custom glossaries
  • Subtitles and full audio tracks in 30+ languages

Key Benefits for HR Teams:

Scalable Localization

  • Translate onboarding videos, safety training, or compliance content into multiple languages – at scale
  • Handle entire video libraries or recurring content updates with ease

Consistent Tone and Style

  • Use glossaries to ensure brand language and key terminology are accurate
  • Add custom prompts to shape tone and delivery
  • Optional Native Speaker Review for high-sensitivity content

Enterprise-Grade Privacy and Compliance

  • All data stored on EU servers
  • US subprocessors used only under standard contractual clauses (SCCs)
  • No AI model training on your content
  • Optional NDAs, TOMs, and custom data agreements

Integration into Your Workflow

  • Bulk uploads for batch processing
  • API access to automate video submission and status retrieval
  • Control remains fully in-house – no dependency on external studios

Real Human Support

  • Fast and responsive support via live chat
  • Personal account managers for enterprise clients
  • Help with onboarding, setup, and technical integration
  • Solution guarantee: We work with you until it’s right

{{cta}}


{{callout}}

Conclusion: Modern HR Needs Multilingual Video – Made Easy

In today’s global business world, scalable multilingual training is a necessity, not a luxury.

AI dubbing with Dubly gives HR teams the ability to:

  • Scale internal communication globally
  • Maintain professional quality and tone
  • Reduce translation costs dramatically
  • Stay fully GDPR-compliant
  • And deliver inclusive, accessible video content that resonates

Does the Dubly.AI free trial include the Lipsync feature?

Yes. We believe you need to experience the full technology to understand its value. The free trial includes Generative Lipsync and Voice Cloning, not just simple audio translation.

Is there a difference between a standard "Video translater" and Dubly.AI?

Yes. A standard "Video translater" often only translates text or audio. Dubly.AI is a comprehensive AI solution that adapts the visuals (mouth movements) to the audio, creating a seamless experience.

Can I use Dubly.AI for long-form content?

Yes. While many free tools limit you to 60 seconds, Dubly’s engine is built for scale – from TikTok Shorts to hour-long corporate training modules.

Can I use translate video free tools to internationalize my content?

Yes, absolutely. Using free tools is a great starting point to test new markets without a budget. However, keep in mind that methods like subtitles or basic video translator apps usually only transfer information, not emotion. To truly internationalize your brand's personality and retain viewers, you will eventually need lipsync technology to ensure the audience feels connected to you, not just the text.

Does a free ai video translator work for all types of videos?

It works well for content where the speaker is not visible, such as screen recordings or faceless tutorials. However, for any video featuring a person speaking on camera, a standard tool often falls short. Because it lacks lipsync, the visual mismatch distracts the viewer. For content meant to build trust or emotion, you need a solution that adapts both the voice and the visuals.

Is there a free version of Dubly.AI?

You can translate your first video for free so you can validate the quality with your own files. We believe in letting you prove the value first.

Does this work for any language?

Our AI supports over 30 languages, covering the majority of global markets (English, Spanish, German, French, Japanese, Mandarin, etc.). The Lip Sync works universally across these languages.

How accurate is the translation?

AI translation is very good (95%+), but for critical content, context matters. That is why we offer Native Speaker Control (NSC) as an add-on, where humans review the AI's work. This combines the speed of software with the precision of a native speaker.

Can I automate this process?

Yes. For agencies, media houses, or companies with high volume, we offer an API. This allows you to integrate video translation directly into your content management workflow, removing manual upload steps entirely.

Über den Autor

Simon Pieren
Co-Founder | Marketing & Sales

Newest articles

All articles
How to Translate Video Free: 3 Ways to multiply your reach

Use Cases

How to Translate Video Free: 3 Ways to multiply your reach

Looking for an AI video translator? We answer how to translate video free using 3 methods: Subtitles, Basic TTS, and Professional Lipsync.

Simon Pieren

Simon Pieren

December 8, 2025

Artikel lesen
Translate Video Free: A Guide to AI Translation, Lip Sync & Voice Cloning

Use Cases

Translate Video Free: A Guide to AI Translation, Lip Sync & Voice Cloning

Looking to "translate video free"? Learn the technical differences between standard dubbing and generative AI Lip Sync, and how to test professional quality risk-free.

Simon Pieren

Simon Pieren

November 28, 2025

Artikel lesen
How AI Video Translation Connects Global Teams

Use Cases

How AI Video Translation Connects Global Teams

How AI video translation breaks down language barriers in enterprises - secure, empathetic, and scalable.

Simon Pieren

Simon Pieren

November 24, 2025

Artikel lesen