Use Cases
July 21, 2025
AI Dubbing for HR Teams: How to Scale Training Videos Internationally

Why Multilingual Training Matters
Even in global companies with English as the official working language, comprehension and retention significantly increase when training is delivered in employees' native languages.
This is especially important for:
- Health & safety training
- Compliance and legal briefings
- Onboarding programs for new hires
- Product and process training
- Soft-skill development (e.g., feedback, diversity, leadership)
Providing these materials in local language demonstrates cultural respect, improves understanding, and reduces the risk of miscommunication.
The Problem with Traditional Dubbing
Translating a training video into 12 languages the traditional way involves:
- Hiring multiple voice actors
- Booking studio time
- Manually syncing tone, speed, and timing
- High production costs
- Long lead times and slow updates
As a result, many companies either stick with subtitles – which fail to convey tone, emotion, and clarity – or limit themselves to English-only content.

The Smart Alternative: AI Dubbing with Dubly
Dubly empowers HR departments to translate and voice-over their internal videos professionally using AI – faster, cheaper, and fully GDPR-compliant.
With Dubly, you can generate:
- Natural-sounding AI voices
- Lip-synced videos (optional)
- Editable translations tailored to your company language
- Consistent terminology via custom glossaries
- Subtitles and full audio tracks in 30+ languages
Key Benefits for HR Teams:
Scalable Localization
- Translate onboarding videos, safety training, or compliance content into multiple languages – at scale
- Handle entire video libraries or recurring content updates with ease
Consistent Tone and Style
- Use glossaries to ensure brand language and key terminology are accurate
- Add custom prompts to shape tone and delivery
- Optional Native Speaker Review for high-sensitivity content
Enterprise-Grade Privacy and Compliance
- All data stored on EU servers
- US subprocessors used only under standard contractual clauses (SCCs)
- No AI model training on your content
- Optional NDAs, TOMs, and custom data agreements
Integration into Your Workflow
- Bulk uploads for batch processing
- API access to automate video submission and status retrieval
- Control remains fully in-house – no dependency on external studios
Real Human Support
- Fast and responsive support via live chat
- Personal account managers for enterprise clients
- Help with onboarding, setup, and technical integration
- Solution guarantee: We work with you until it’s right
{{cta}}
{{callout}}
Conclusion: Modern HR Needs Multilingual Video – Made Easy
In today’s global business world, scalable multilingual training is a necessity, not a luxury.
AI dubbing with Dubly gives HR teams the ability to:
- Scale internal communication globally
- Maintain professional quality and tone
- Reduce translation costs dramatically
- Stay fully GDPR-compliant
- And deliver inclusive, accessible video content that resonates
Über den Autor

Newest articles

Tech
AI Lip Sync Explained: Stop Asynchronous Lips in Video Translations
Asynchronous videos look unprofessional. Learn how AI Lip Sync and Visual Dubbing perfect your translations – GDPR compliant and scalable.

Simon Pieren
December 23, 2025

Use Cases
How to Translate Video Free: 3 Ways to multiply your reach
Looking for an AI video translator? We answer how to translate video free using 3 methods: Subtitles, Basic TTS, and Professional Lipsync.

Simon Pieren
December 8, 2025

Use Cases
Translate Video Free: A Guide to AI Translation, Lip Sync & Voice Cloning
Looking to "translate video free"? Learn the technical differences between standard dubbing and generative AI Lip Sync, and how to test professional quality risk-free.

Simon Pieren
November 28, 2025
