Align global teams: Translate internal video communication with AI
When leadership speaks, everyone should understand. Subtitles create distance. Use secure, GDPR-compliant AI translation to deliver town halls and CEO updates directly in your workforce's mother tongue—fostering true inclusion.
Instant results. No credit card needed.
Translated with Dubly.AI in just 2 minutes
Looks good, right?
Instant results. No credit card needed.
750+ market leaders and publishers use Dubly.AI to take their video content global.






Subtitles build walls. Your voice breaks them down.
Traditional Translation
Reading subtitles creates an emotional distance between HQ and employees
Sharing internal strategy data with agencies is a security risk
Urgent CEO updates lose their impact due to slow translation processes
Budget constraints limit translation to only major annual events
Inconsistent messaging leads to strategic misalignment across teams
AI-Powered Translation with Dubly.AI
The leadership speaks directly to every employee in their mother tongue
We process everything on GDPR-compliant servers without third parties
Publish urgent town halls globally on the same day they are recorded
Over 90% more affordable, keep your team updated
Ensure the exact same strategic message is understood worldwide
Instant results. No credit card needed.
2026 guide for global working teams
This free guide shows you...

Build trust through authentic leadership with AI video translation
Distance destroys culture. When international teams only receive English emails or subtitled videos, they feel disconnected from leadership. Use Dubly.AI as your secure AI video translator to bridge this gap. By speaking directly to every employee in their native language, you foster inclusivity. Flawless lip sync makes the message feel personal, helping you translate video updates into a tool for true global alignment and trust.

„As one of Germany’s leading social media agencies, we manage international channels for several clients. Dubly.AI fully translates and lip syncs all video content into new languages — saving us costly productions, countless revisions, and a lot of stress. The results feel impressively authentic. Dubly radically simplified our localization workflow.

Moritz Hausdoerfer
Head of Content Marketing, HAVAS Social
„Elektroautos faszinieren Menschen auf der ganzen Welt. Bislang war ich mit meinen Videos aufgrund der vorhandenen Sprachbarriere auf den deutschsprachigen Raum beschränkt. Dank Dubly.Al kann ich nun endlich Menschen auf der ganzen Welt mit meinen Videos erreichen!“

Christopher Karatsonyi
Car Maniac, 329.000 Abonennten
Frequently Asked Questions
Everything about translation, payment, and tech — this is where you’ll find the answers to all your questions.
And if anything’s still unclear, just drop us a quick message in the live chat
at the bottom right.
How do I make CEO updates accessible to global employees?
Subtitles often create emotional distance. Dubly.AI allows your CEO to speak directly to every employee in their native language using secure voice cloning. This fosters inclusivity and ensures that strategic messages are felt and understood by workforce members in every region.
Is Dubly.AI secure for confidential internal town hall videos?
Security is our top priority. As a German company, Dubly.AI is fully GDPR compliant. Your internal data and voice samples are processed on secure, encrypted servers and are never shared with third parties or used to train public AI models.
Can I translate videos into specific dialects for my regional teams?
Dubly.AI supports regional nuances, such as Canadian French vs. European French or Brazilian Portuguese. This level of localization shows respect for your local teams and prevents cultural disconnects that can occur with "generic" translations.
What is the turnaround time for urgent crisis communication videos?
In a crisis, every minute counts. Dubly.AI allows you to translate and publish urgent video updates in minutes. You can distribute a consistent, verified message to your entire global organization on the same day, preventing rumors and misinformation.
How does video translation improve employee engagement scores?
Employees feel more valued when addressed in their mother tongue. Replacing English-only videos with native AI dubbing has been shown to boost engagement rates, increase video completion times, and improve overall employee satisfaction (eNPS) in international branches.
Got any questions left?
We’d be happy to give you a personal demo of Dubly.AI and discuss your specific use cases.