Slash support tickets with multilingual
AI video guides
Customers want instant answers, not reading assignments. Transform your help center tutorials into native video guides. By speaking your customer’s language, you resolve issues faster and reduce expensive support requests effortlessly.
Instant results. No credit card needed.
Translated with Dubly.AI in just 2 minutes
Looks good, right?
Instant results. No credit card needed.
750+ market leaders and publishers use Dubly.AI to take their video content global.






Slash ticket volume with video explainers in your customers language
What happens
if you rely on English only
Customers ignore text articles and open expensive tickets
International users struggle with English-only tutorials
Re-recording videos for small updates is too costly
Producing separate support videos for every language is impossible
Language barriers in chat lead to long resolution times
AI-Powered Translation with Dubly.AI
Native video guides resolve issues faster than text
Scale self-service support to 30+ languages instantly
Update translated voiceovers in minutes without reshooting
One single video serves all your global customers natively
Native video explanations prevent frustration and churn
Instant results. No credit card needed.
2026 guide for support video localization
This free guide shows you...

Give customers video tutorials in their language & reduce support requests
Frustrated customers don't want to read manuals; they want their problem fixed now. Videos process 60,000x faster than text. Use Dubly.AI to translate video guides into 32+ languages instantly. Our AI video translator ensures technical accuracy with custom glossaries, While Lip Sync keeps the experience authentic. The result? Customers help themselves, ticket volume drops, and satisfaction scores skyrocket.

„As one of Germany’s leading social media agencies, we manage international channels for several clients. Dubly.AI fully translates and lip syncs all video content into new languages — saving us costly productions, countless revisions, and a lot of stress. The results feel impressively authentic. Dubly radically simplified our localization workflow.

Moritz Hausdoerfer
Head of Content Marketing, HAVAS Social
„Elektroautos faszinieren Menschen auf der ganzen Welt. Bislang war ich mit meinen Videos aufgrund der vorhandenen Sprachbarriere auf den deutschsprachigen Raum beschränkt. Dank Dubly.Al kann ich nun endlich Menschen auf der ganzen Welt mit meinen Videos erreichen!“

Christopher Karatsonyi
Car Maniac, 329.000 Abonennten
Frequently Asked Questions
Everything about AI video translation for customer support — this is where you’ll find the answers to all your questions. And if anything’s still unclear, just drop us a quick message in the live chat at the bottom right.
How can video translation reduce customer support tickets?
Most tickets ask basic "How-to" questions. By offering video tutorials in your customers' native languages, you enable self-service. Customers prefer watching a 2-minute solution over reading a manual or writing an email, which deflects up to 50% of Tier-1 support requests.
Can I integrate translated videos into my Zendesk or Intercom help center?
Dubly.AI exports videos in standard formats compatible with all major Help Center platforms. You can embed native language videos directly into your localized FAQ articles, ensuring that customers find the visual answer they need without contacting an agent.
How do I keep multilingual support videos updated when my product changes?
This is the biggest challenge with manual dubbing, but Dubly.AI solves it. When your UI changes, you only need to update the script or a small video segment. Our AI regenerates the translated voiceover instantly, keeping your entire global help center up to date without expensive re-recording.
Is AI dubbing good enough for technical troubleshooting guides?
Clarity is key in troubleshooting. Dubly.AI glossary ensures that technical UI terms (like "Settings" or "Submit") are translated consistently to match your software interface.
How does offering native video support improve CSAT scores?
Language friction causes frustration. Providing support in a customer's native language is perceived as a premium service. It resolves issues faster and reduces misunderstanding, directly leading to higher Customer Satisfaction (CSAT) and Net Promoter Scores (NPS).
Got any questions left?
We’d be happy to give you a personal demo of Dubly.AI and discuss your specific use cases.