Übersetze dein erstes Video

Ergebnis in wenigen Minuten

Keine Kreditkarte notwendig

Beste Übersetzungsqualität weltweit

Jetzt Video hochladen
Simon Pieren
Simon Pieren
Co-Founder | Marketing & Sales

Beispiel: So könnte ein reales Szenario aussehen

Eine deutsche E-Learning-Plattform bietet einen Soft Skill-Kurs zum Thema „Resilienz im Arbeitsalltag“ an. Ursprünglich war er nur für den DACH-Raum konzipiert.

Mit Dubly konnte der Kurs…

  • in 11 Sprachen übersetzt werden
  • mit realistischen AI-Stimmen vertont werden
  • optional mit Lip Sync auf YouTube und als MP4 ausgespielt werden
  • automatisiert via API in das eigene LMS integriert werden

Das Ergebnis: → +340 % mehr Nutzer in Südeuropa, Osteuropa und Asien
+65 % höhere Abschlussquote (vs. nur mit Untertiteln)

Zur Blogübersicht

Anwendungen

September 12, 2025

KI-Dubbing für Bildungsanbieter: So skalieren Sie Ihre Lerninhalte international

KI-Dubbing für Bildungsanbieter: So skalieren Sie Ihre Lerninhalte international

Ob E-Learning-Plattform, Hochschule, privater Bildungsträger oder Corporate Academy – wer heute digitale Lerninhalte anbietet, denkt längst international. Die Nachfrage nach hochwertigen, professionell produzierten Kursen wächst weltweit. Doch sobald es um Mehrsprachigkeit geht, stoßen viele Anbieter an ihre Grenzen.

Denn:
Traditionelle Lokalisierung – mit Studios, Sprecher:innen, Schnitt und Neuvertonung – ist teuer, langsam und komplex. Und Untertitel allein reichen in vielen Fällen nicht aus, um Lerninhalte wirklich verstehbar, zugänglich und nachhaltig zu machen.

Die Lösung: KI-Dubbing mit Dubly.

Warum Dubbing für Bildungsinhalte so entscheidend ist

Lernen ist Sprache. Und Sprache ist mehr als Text.
Gerade bei komplexen oder emotional geprägten Themen (z. B. Coaching, Leadership, Soft Skills) kommt es auf Tonfall, Betonung und Natürlichkeit an. Nur wer Inhalte wirklich hört und versteht, kann sie nachhaltig verinnerlichen.

Klassisches Beispiel:

Ein Online-Kurs zum Thema „Kundenzentrierung im Vertrieb“ wird im Original auf Deutsch produziert. Der Kurs enthält:

  • Video-Lektionen mit Trainer:innen
  • Praxisbeispiele und Case Studies
  • Gesprächsausschnitte mit Kunden

→ Ein Untertitel reicht hier nicht. Das gesprochene Wort trägt Emotion, Überzeugung – und ist zentraler Bestandteil des didaktischen Konzepts.

Dubly in der Praxis: So funktioniert KI-Dubbing für Bildungsanbieter

Mit Dubly lassen sich komplette Kurse und Lernbibliotheken automatisiert in über 30 Sprachen übersetzen und neu vertonen – inklusive lippensynchronem Audio, wenn gewünscht.

Typische Formate:

  • Videokurse mit Trainer:innen vor der Kamera
  • Screencasts & Software-Tutorials
  • Animierte Erklärvideos
  • Webinare & Vorträge
  • Unternehmensinterne Lernvideos
  • Zertifizierte E-Learning-Module

Konkrete Vorteile für Bildungsanbieter

Zugang zu neuen Märkten – ohne Produktionsverdopplung

Statt einen Kurs in 15 Ländern separat zu produzieren, können Anbieter mit Dubly einfach die Originalvideos nehmen – und in 15 Sprachen lokalisieren. Schnell, professionell, skalierbar.

Mehr Lernerfolg durch gesprochenes Wort

Lernende verstehen Inhalte besser, wenn sie in ihrer Muttersprache und über Audio vermittelt werden – insbesondere bei komplexen oder abstrakten Themen.

Enorme Kosteneffizienz

Klassisches Dubbing kostet oft 50–100 € pro Videominute – Dubly schafft es ab etwa 2–4 € pro Minute. Damit wird auch für kleinere Anbieter echte Internationalisierung möglich.

Volle Kontrolle

  • Übersetzungen lassen sich manuell bearbeiten
  • Eigene Glossare sorgen für konsistente Terminologie
  • Optional: Native Speaker Review für zertifizierte Kurse
  • Eigene Prompts für didaktische Feinheiten möglich

Datenschutz für Bildungsdaten

  • Verarbeitung auf EU-Servern
  • Keine KI-Trainings auf Kundendaten
  • Unterstützung bei TOMs, NDAs, AV-Verträgen
  • DSGVO-konforme Verarbeitung von sensiblen Inhalten

{{cta}}


{{callout}}

Fazit: Bildung global denken – mit KI-Dubbing ganz praktisch umsetzen

Ob privater Anbieter, Hochschule oder Plattform – wer Lerninhalte skalieren möchte, braucht mehr als Untertitel. KI-Dubbing macht professionelle, authentische Lernvideos in jeder Sprache möglich – zu einem Bruchteil klassischer Produktionskosten.

Dubly ist dabei der ideale Partner:

  • Leistungsstarkes, intuitives Tool
  • Enterprise-Ready mit API, Bulk-Processing & Datenschutz-Standards
  • Persönlicher Support mit Lösungsgarantie

Warum sollten Bildungsanbieter ihre Lerninhalte übersetzen?

Es ermöglicht Studierenden weltweit den Zugriff auf dasselbe Material, beseitigt Sprachbarrieren und erhöht die Reichweite der Kurse.

Welche Vorteile hat AI-Synchronisation gegenüber Untertiteln?

Untertitel können ablenken und Emotionen nicht einfangen. Die künstliche Synchronisation sorgt für natürliche Stimmen mit Lippensynchronisierung, sodass sich Inhalte authentisch anfühlen.

Wie unterstützt Dubly Bildungsanbieter konkret?

Mit Bulk-Uploads, Glossaren für Fachbegriffe, bearbeitbaren Übersetzungen, präzisen Lippensynchronisation und optionaler Überprüfung durch Muttersprachler.

Welche Lernformate profitieren am meisten von KI-Synchronisation?

E-Learning-Module, Vorträge, Schulungsvideos, Tutorials und Webinare profitieren am meisten von mehrsprachigen Versionen.

Warum ist Datenschutz in der Bildung von entscheidender Bedeutung?

Weil Bildungsinhalte sensible Daten enthalten können. Dubly gewährleistet eine DSGVO-konforme Verarbeitung und sichere Speicherung in der EU.

Über den Autor

Simon Pieren
Co-Founder | Marketing & Sales

Neueste Artikel

Alle Beiträge
AI Lip Sync erklärt: Schluss mit asynchronen Lippen in Video-Übersetzungen

Technik

AI Lip Sync erklärt: Schluss mit asynchronen Lippen in Video-Übersetzungen

Asynchrone Videos wirken unprofessionell. Erfahre, wie AI Lip Sync und Visual Dubbing deine Übersetzungen perfektionieren – DSGVO-konform und skalierbar.

Simon Pieren

Simon Pieren

December 23, 2025

Artikel lesen
How to Translate Video Free: 3 Ways to multiply your reach

Anwendungen

How to Translate Video Free: 3 Ways to multiply your reach

Suchst du einen AI Video Translator? Wir zeigen, wie du Video kostenlos übersetzen kannst – mit 3 Methoden: Untertitel, Basis-TTS und professionellem Lipsync.

Simon Pieren

Simon Pieren

December 8, 2025

Artikel lesen
Translate Video Free: Ein Leitfaden zu KI Übersetzung, Lip Sync & Voice Cloning

Anwendungen

Translate Video Free: Ein Leitfaden zu KI Übersetzung, Lip Sync & Voice Cloning

Suchen Sie nach „Video kostenlos übersetzen“? Lernen Sie die technischen Unterschiede zwischen Standard-Dubbing und generativem KI-Lip-Sync kennen und erfahren Sie, wie Sie professionelle Qualität risikofrei testen.

Simon Pieren

Simon Pieren

November 28, 2025

Artikel lesen