Übersetze dein erstes Video

Ergebnis in wenigen Minuten

Keine Kreditkarte notwendig

Beste Übersetzungsqualität weltweit

Jetzt Video hochladen

Für welche Dokumentationen eignet sich KI-Dubbing besonders?

  • Wissenschaftsdokus (z. B. Medizin, Umwelt, Forschung)
  • Zeitgeschichtliche Dokus
  • Technik- und Innovationsformate
  • Wirtschafts- und Gesellschaftsreportagen
  • Educational Content & E-Learning-Dokus

Zur Blogübersicht

12.06.2025

Dokumentationen übersetzen mit KI – professionell, schnell und authentisch

Dokumentationen übersetzen mit KI – professionell, schnell und authentisch

Dokumentationen sind eine der wirkungsvollsten Formen der Wissensvermittlung. Sie erzählen Geschichten, schaffen Bewusstsein und machen komplexe Themen für ein breites Publikum verständlich.

Ob es um gesellschaftliche Entwicklungen, technische Innovationen oder geschichtliche Ereignisse geht – gut gemachte Dokus erreichen, berühren und informieren.

Doch viele dieser Inhalte bleiben auf eine Sprache beschränkt – und damit auch auf ein begrenztes Publikum. Dabei liegt das Potenzial ganz woanders:Eine professionelle Übersetzung macht aus einer nationalen Produktion ein internationales Format.

Warum Dokumentationen sich besonders gut für KI-Übersetzungen eignen

Dokumentationen haben ganz eigene Eigenschaften, die sie zu einem idealen Einsatzbereich für KI-Dubbing machen:

  • Klar strukturierte Inhalte
    Dokus folgen oft einem sachlichen, gut rhythmisierten Sprachstil – ideal für automatisierte Verarbeitung.
  • Weniger emotionale Extrema
    Anders als in Spielfilmen geht es selten um Schreie, Weinen oder Flüstern – was den Übersetzungsprozess vereinfacht.
  • Längere Formate mit hohem Informationsgehalt
    Das macht es besonders lohnend, sie in mehrere Sprachen zu bringen – der Produktionsaufwand lohnt sich durch die hohe Relevanz.

Geringe Produktionsfrequenz, hoher Wiederverwertungswert
Viele Dokus werden mehrfach gesendet oder gestreamt – perfekte Voraussetzungen für eine mehrsprachige Distribution.

Übersetzungsoptionen im Vergleich

Untertitel

Eine pragmatische Lösung, oft ausreichend für Streaming oder Online-Nutzung.
Aber: Untertitel können vom Inhalt ablenken – besonders bei dichtem oder bildstarkem Material.

Klassische Synchronisation

Hochwertig, aber teuer und langsam. Sprecher, Studio, Regie – all das kostet. Und für viele Produktionen fehlt das Budget oder die Zeit.

KI-Dubbing mit Dubly

Dubly bringt das Beste aus beiden Welten: Automatisierte Übersetzung und natürlich klingende Stimmen mit optionalem Lip Sync – bei Bedarf sogar mit Native Speaker Review, Glossar-Anbindung und ProRes-Ausgabe für hochwertige Distribution.

Warum Dubly für Dokumentationen die perfekte Lösung ist

  • Höchste Übersetzungsqualität durch GPT-gestützte Systeme und optionalem menschlichem Feinschliff
  • Authentischer Klang dank echter Stimmen und präzisem Lip Sync (optional aktivierbar)
  • Custom Glossare für technische, wissenschaftliche oder branchenspezifische Begriffe
  • Datenschutzkonform und auditfähig, gehostet in der EU, kein KI-Training mit Kundendaten
  • Schnelle Umsetzung, auch bei längeren Formaten – inklusive Bulk-Processing

Individuelle Unterstützung bei komplexen Projekten, inkl. Briefing, Schnittstellen-Anbindung, etc.

Herausforderungen – und wie Dubly sie löst

1. Fachbegriffe und komplexe Inhalte
→ Durch Glossare und die Möglichkeit, Prompts anzupassen, können auch anspruchsvolle Inhalte exakt wiedergegeben werden.

2. Mehrere Sprecher:innen
→ Dubly erkennt und verarbeitet mehrere Stimmen automatisch – inklusive entsprechender Stimmenauswahl in der Zielsprache.

3. Hoher Qualitätsanspruch
→ Mit dem optionalen Native Speaker Control erhalten Dokumentationen ein zusätzliches menschliches Feintuning für Stil, Tempo, Rechtschreibung und kulturelle Feinheiten.

4. Langform-Inhalte mit großen Dateien
→ Kein Problem: Dubly ist für große Videodateien und lange Inhalte optimiert, auch im Upload und bei der Verarbeitung via API.

{{cta}}


{{callout}}

Fazit: Dokumentationen gehören übersetzt – mit dem richtigen Tool

Wer Wissen vermitteln will, muss Sprachbarrieren abbauen. Mit Dubly kannst du deine Dokumentationen schnell, professionell und datensicher in viele Sprachen übersetzen – ohne Abstriche bei Tonalität, Genauigkeit oder Authentizität.

Über den Autor

Neueste Artikel

Alle Beiträge
Wie Übersetzungsagenturen mit KI-Dubbing ihre Leistungen skalieren

Wie Übersetzungsagenturen mit KI-Dubbing ihre Leistungen skalieren

Erfahre, wie Übersetzungs- und Dubbing-Agenturen mit KI-Dubbing von Dubly ihre Prozesse optimieren, neue Angebote schaffen und ihre Wertschöpfung erweitern.

13.06.2025

Artikel lesen
Spielfilme mit KI übersetzen – was möglich ist und worauf du achten solltest

Spielfilme mit KI übersetzen – was möglich ist und worauf du achten solltest

Wie gut lassen sich Spielfilme mit KI übersetzen? Wir zeigen dir, welche Arten besonders geeignet sind, wo die Grenzen liegen – und warum Ausprobieren sich lohnt.

12.06.2025

Artikel lesen
Werden meine Daten bei Dubly für KI-Training genutzt?

Werden meine Daten bei Dubly für KI-Training genutzt?

Sind meine Daten bei Dubly sicher? Erfahre, warum Dubly niemals Inhalte für KI-Training verwendet – und wie deine Daten geschützt, isoliert und gelöscht werden.

12.06.2025

Artikel lesen