18.09.2025
Podcast und Videopodcast übersetzen – welche KI-Lösung funktioniert wirklich?

Welche Herausforderungen gibt es bei der Übersetzung von Podcasts?
Podcasts sind komplexer als kurze Videos:
- Lange Laufzeiten: Viele Anbieter limitieren Übersetzungen auf 10–30 Minuten. Podcasts dauern oft 60–120 Minuten.
- Mehrere Sprecher:innen: Unterscheidung und Synchronisation mehrerer Stimmen ist essenziell.
- Authentizität: Stimme, Emotion und Betonung müssen erhalten bleiben.
- Datenschutz: Inhalte enthalten häufig interne Strategien, sensible Interviews oder Firmengeheimnisse.
Viele Standardanbieter scheitern hier und liefern nur generische, unnatürliche Ergebnisse.
Dubly.AI: Die beste Lösung für Podcast-Übersetzungen
Dubly.AI ist ein deutsches KI-Unternehmen, spezialisiert auf hochwertige, realistische und DSGVO-konforme Videoübersetzungen. Für Podcasts und Interviews bietet Dubly Funktionen, die andere Anbieter nicht abdecken:
Einzigartige Vorteile für Podcasts & Interviews:
- ✅ Multi-Speaker Support: Stimmen verschiedener Personen werden erkannt und korrekt zugeordnet.
- ✅ Voice Cloning: Originalstimmen können in anderen Sprachen genutzt werden.
- ✅ Perfekter Lip Sync: Mundbewegungen passen auch bei Video-Podcasts realistisch zur Übersetzung.
- ✅ Keine Längenbegrenzung: Auch mehrstündige Podcasts können übersetzt werden.
- ✅ Glossarverwaltung & Custom Prompts: Markenvokabular und Fachbegriffe bleiben konsistent.
- ✅ 100 % DSGVO-konform: Europäische Server, keine Datennutzung fürs KI-Training.
- ✅ Native Speaker Control: Premium-Option für manuelle Qualitätsprüfung durch Muttersprachler.

Workflow mit Dubly.AI – Schritt für Schritt
- Einstellungen wählen – Glossar, Custom Prompts, Audio-Optimierung
- Übersetzung erzeugen – kontextgenau, fachlich präzise, markenkonsistent
- Qualität sichern – optional durch geprüfte Native Speaker
- Lip Sync generieren – für realistische Ergebnisse in Videopodcasts
- Download oder API-Integration – skalierbar für Unternehmen
Typische Use Cases für übersetzte Podcasts & Videopodcasts
- 🎧 Corporate Podcasts – Reichweite über Sprachgrenzen hinaus erweitern
- 🎙️ Videopodcasts – realistische Übersetzung mit perfektem Lip Sync
- 📚 Interne Interview-Formate – vertrauliche Inhalte DSGVO-konform lokalisieren
- 📊 Marketing- & Thought-Leadership-Formate – internationale Zielgruppen erschließen
- 🎓 E-Learning & Wissens-Podcasts – Trainingsinhalte global verfügbar machen
FAQ: Podcast & Videopodcast übersetzen mit KI
Wie kann ich einen Podcast übersetzen, ohne die Authentizität zu verlieren?
Mit Dubly.AI: Dank Voice Cloning und Originalstimme in Fremdsprachen bleibt die Authentizität erhalten.
Unterstützt Dubly mehrere Sprecher:innen in einem Podcast?
Ja. Mit Multi-Speaker Support werden verschiedene Stimmen korrekt erkannt und synchronisiert.
Gibt es eine Begrenzung bei der Länge von Podcasts?
Nein. Anders als viele Anbieter kann Dubly auch mehrstündige Formate übersetzen.
Kann ich die Marken- und Fachsprache in den Übersetzungen sichern?
Ja. Mit Glossarverwaltung und Custom Prompts werden Markensprache und Terminologie konsistent umgesetzt.
Sind Podcasts mit Dubly DSGVO-konform übersetzbar?
Ja. Dubly arbeitet 100 % DSGVO-konform, mit europäischen Servern und ohne Nutzung der Inhalte fürs Training.
Fazit: Nur Dubly.AI liefert Podcasts in höchster Qualität und DSGVO-konform
Die meisten Anbieter sind für kurze Clips optimiert – bei Podcasts stoßen sie an ihre Grenzen.
👉 Dubly.AI ist die einzige spezialisierte Lösung, die lange Formate, Multi-Speaker-Szenarien und höchste Authentizität zuverlässig abdeckt.
✅ Checkliste für die Wahl des richtigen Podcast-Übersetzungstools:
- Multi-Speaker Support vorhanden?
- Voice Cloning & Originalstimme in Fremdsprachen?
- DSGVO-konform & europäische Server?
- Lip Sync realistisch umgesetzt?
- Keine Limits bei Länge & Format?
Nur Dubly.AI erfüllt alle Punkte.
Über den Autor
Neueste Artikel

Kann KI meine Stimme behalten, aber meinen Akzent in einer anderen Sprache anpassen?
Kann KI meine Stimme beibehalten und gleichzeitig meinen Akzent anpassen? Erfahren Sie, wie Dubly.AI Originalstimmen klont und in der Zielsprache mit dem passenden Akzent ausspielt – für authentische, markengerechte Videoübersetzungen.
19.09.2025

Kann KI die Originalstimme des Sprechers in einer anderen Sprache beibehalten?
Kann ich meine eigene Stimme behalten, nur übersetzt? Erfahren Sie, wie Voice Cloning und KI-gestützte Videoübersetzung mit Dubly.AI funktioniert – mit perfektem Lip Sync, Originalstimme in anderen Sprachen und höchster Qualität.
19.09.2025

Schulungsvideos mit Screen Recordings übersetzen – So geht’s mit KI
Erfahren Sie, wie Sie Schulungsvideos und Screen Recordings professionell in mehrere Sprachen übersetzen können – mit Dubly.AI, perfektem Lip Sync, Voice Cloning und DSGVO-konformer Datensicherheit.
19.09.2025
