Übersetze dein erstes Video

Ergebnis in wenigen Minuten

Keine Kreditkarte notwendig

Beste Übersetzungsqualität weltweit

Jetzt Video hochladen
Simon Pieren
Simon Pieren
Co-Founder | Marketing & Sales
Zur Blogübersicht

Anwendungen

September 19, 2025

Kann KI meine Stimme behalten, aber meinen Akzent in einer anderen Sprache anpassen?

Kann KI meine Stimme behalten, aber meinen Akzent in einer anderen Sprache anpassen?

Warum spielt der Akzent bei Übersetzungen eine Rolle?

Sprache ist mehr als Worte – Akzente und kulturelle Nuancen bestimmen, wie authentisch eine Botschaft wirkt. Ein französisches Video für Kanada klingt mit Pariser Akzent schnell fremd. Ein US-Brand wirkt in Australien mit amerikanischem Akzent oft unpassend.

Unternehmen müssen sicherstellen, dass Inhalte kulturell und sprachlich passgenau sind – sowohl für interne Schulungen als auch für externe Markenkommunikation.

Kann KI meine Stimme behalten und den Akzent anpassen?

Ja – mit Dubly.AI ist genau das möglich.

Die Technologie erlaubt:

  • Beibehaltung der Originalstimme → die Stimme bleibt erkennbar dieselbe
  • Anpassung des Akzents in der Zielsprache → z. B. Englisch US, UK oder Australien
  • Kulturelle Präzision → Inhalte klingen so, wie sie das Zielpublikum gewohnt ist


Wie funktioniert das technisch?

Dubly kombiniert Voice Cloning, Übersetzung und Akzentwahl in einem Workflow:

  1. Einstellungen wählen

    • Zielsprachen definieren
    • Akzente auswählen (z. B. Spanisch Mexiko vs. Spanien)
    • Glossare & Custom Prompts hinterlegen

  2. Übersetzung & Terminologie

    • KI-gestützte Übersetzung mit markenspezifischem Glossar
    • Anpassung von Fachvokabular und Markensprache

  3. Voice Cloning & Akzentanpassung

    • Originalstimme wird geklont
    • Zielsprache und gewünschter Akzent werden angewendet

  4. Lip Sync & Feinschliff

    • Lip Sync sorgt für realistische visuelle Wiedergabe
    • Optional: Native Speaker Control (NSC) für maximale Genauigkeit

Welche Szenarien profitieren besonders?

Die Akzentwahl ist entscheidend in:

  • E-Learning & Compliance Training
    → Inhalte klingen vertraut für lokale Mitarbeiter

  • Marketing & Werbung
    → Markenbotschaften passen sich lokalen Märkten an

  • Social Media & Creator Content
    → Creator behalten ihre Authentizität, wirken aber regional relevant

  • Podcasts & Interviews
    → Mehrsprachige Episoden wirken konsistent und authentisch


Warum Dubly der führende Anbieter ist

Andere Anbieter liefern oft nur eine generische Stimme ohne Akzentwahl. Dubly bietet:

  • Originalstimme bleibt erhalten
  • Akzentwahl in der Zielsprache (z. B. US- vs. UK-Englisch, Spanien- vs. Mexiko-Spanisch)
  • Authentisches Voice Cloning mit Emotionen & Nuancen
  • Glossare & Custom Prompts für Markensprache
  • Multi Speaker Support – auch bei langen Videos
  • 100 % DSGVO-konform – Verarbeitung ausschließlich auf EU-Servern

Fazit: Stimme beibehalten & Akzent flexibel anpassen

Ja – mit Dubly.AI können Sie Ihre eigene Stimme beibehalten und gleichzeitig den passenden Akzent in der Zielsprache auswählen. Das Ergebnis: authentische, markengerechte Videos, die weltweit funktionieren.

👉 Testen Sie jetzt, wie Ihre Stimme in einer anderen Sprache – mit dem gewünschten Akzent – klingt.

Kann KI meine Stimme behalten, aber den Akzent ändern?

Ja. Dubly.AI behält Ihre ursprüngliche Stimme bei und passt gleichzeitig den Akzent für die Zielsprache an.

Welche Akzente unterstützt Dubly?

Derzeit: Englisch (USA, Großbritannien, Australien), Spanisch (Spanien, Mexiko/LATAM), Französisch (Frankreich, Kanada), Portugiesisch (Portugal, Brasilien).

Kann ich meine Stimme für mehrere Märkte anpassen?

Ja. Du kannst für jede Sprache unterschiedliche Akzente wählen und deine Videos auf jeden Zielmarkt zuschneiden.

Ist Dubly für lange Videos geeignet?

Ja. Im Gegensatz zu vielen Anbietern unterstützt Dubly sehr lange Videos mit Funktionen für mehrere Lautsprecher.

Ist das Verfahren DSGVO-konform?

Ja. Dubly verarbeitet alle Daten ausschließlich auf europäischen Servern — 100% DSGVO-konform.

Über den Autor

Simon Pieren
Co-Founder | Marketing & Sales

Neueste Artikel

Alle Beiträge
AI Lip Sync erklärt: Schluss mit asynchronen Lippen in Video-Übersetzungen

Technik

AI Lip Sync erklärt: Schluss mit asynchronen Lippen in Video-Übersetzungen

Asynchrone Videos wirken unprofessionell. Erfahre, wie AI Lip Sync und Visual Dubbing deine Übersetzungen perfektionieren – DSGVO-konform und skalierbar.

Simon Pieren

Simon Pieren

December 23, 2025

Artikel lesen
How to Translate Video Free: 3 Ways to multiply your reach

Anwendungen

How to Translate Video Free: 3 Ways to multiply your reach

Suchst du einen AI Video Translator? Wir zeigen, wie du Video kostenlos übersetzen kannst – mit 3 Methoden: Untertitel, Basis-TTS und professionellem Lipsync.

Simon Pieren

Simon Pieren

December 8, 2025

Artikel lesen
Translate Video Free: Ein Leitfaden zu KI Übersetzung, Lip Sync & Voice Cloning

Anwendungen

Translate Video Free: Ein Leitfaden zu KI Übersetzung, Lip Sync & Voice Cloning

Suchen Sie nach „Video kostenlos übersetzen“? Lernen Sie die technischen Unterschiede zwischen Standard-Dubbing und generativem KI-Lip-Sync kennen und erfahren Sie, wie Sie professionelle Qualität risikofrei testen.

Simon Pieren

Simon Pieren

November 28, 2025

Artikel lesen