Übersetze dein erstes Video

Ergebnis in wenigen Minuten

Keine Kreditkarte notwendig

Beste Übersetzungsqualität weltweit

Jetzt Video hochladen
Zur Blogübersicht

19.09.2025

Kann KI die Originalstimme des Sprechers in einer anderen Sprache beibehalten?

Kann KI die Originalstimme des Sprechers in einer anderen Sprache beibehalten?

Warum ist die eigene Stimme so wichtig?

Bei Videoübersetzungen geht es nicht nur darum, Worte in eine andere Sprache zu übertragen. Besonders für Unternehmen, Markenbotschafter oder Trainer ist die eigene Stimme ein entscheidender Teil der Identität.

Die Stimme transportiert:

  • Emotionen und Glaubwürdigkeit
  • Markensprache und Corporate Identity
  • Wiedererkennungswert bei Kunden, Mitarbeitern oder Fans

Deshalb reicht ein generisches Voiceover oft nicht aus. Hier setzt Voice Cloning von Dubly an.

Kann KI meine Stimme in einer anderen Sprache wiedergeben?

Ja – mit Voice Cloning und modernster KI-Technologie ist es möglich, Ihre Originalstimme in anderen Sprachen zu reproduzieren.

Dubly.AI bietet hier entscheidende Vorteile:

  • Authentische Nachbildung: Betonungen, Nuancen und Emotionen bleiben erhalten.
  • Mehrsprachige Ausgabe: Ihre Stimme klingt auf Englisch, Spanisch oder Französisch genauso vertraut wie im Original.
  • Akzent-Optionen: Auswahl zwischen verschiedenen Akzenten (z. B. Spanisch Spanien oder Mexiko, Englisch UK oder US).


Wie funktioniert das technisch?

Der Workflow bei Dubly ist darauf ausgelegt, maximale Qualität zu sichern:

  1. Einstellungen wählen

    • Sprachen, Glossar, Custom Prompts und Fachbegriffe definieren
    • Falls gewünscht: Tone of Voice Vorgaben

  2. Übersetzung

    • KI-gestützte Übersetzung mit markenspezifischem Glossar
    • Fachterminologie wird präzise übernommen

  3. Qualitätssicherung

    • Automatisierte Kontrolle
    • Optional: Native Speaker Control (NSC) mit geprüften Muttersprachlern

  4. Voice Cloning & Lip Sync

    • Ihre Originalstimme wird in der Zielsprache reproduziert
    • Lip Sync wird am Ende erzeugt, um höchste Natürlichkeit sicherzustellen

  5. Download & Integration

    • Fertige Videos können sofort genutzt oder per API direkt in Systeme integriert werden

Wo lohnt sich Voice Cloning besonders?

Die Beibehaltung der Originalstimme ist für viele Use Cases entscheidend:

  • E-Learning & Schulungen
    → Trainer behalten ihre Stimme in jeder Sprache
  • Unternehmenskommunikation
    → Vorstand oder CEO spricht alle Mitarbeiter global direkt an

  • Social Media & Creator Content
    → Authentizität und Nähe zur Community bleiben bestehen

  • Podcasts & Interviews
    → Mehrere Sprecher können einzeln geklont werden


Warum Dubly hier führend ist

Andere Tools bieten oft nur generische Stimmen. Dubly kombiniert höchste technische Präzision mit Enterprise-Funktionalität:

  • Voice Cloning in Premium-Qualität – mit emotionalem Ausdruck
  • Lip Sync auf höchstem Niveau
  • Multi-Speaker Support für Interviews und Dialoge
  • Glossar & Custom Prompts für markenspezifische Sprache
  • Bulk-Übersetzungen & API-Anbindung für ganze Videobibliotheken
  • 100 % DSGVO-konform – Verarbeitung ausschließlich in Europa

FAQ

Kann ich meine Stimme in einer anderen Sprache behalten?

Ja. Mit Voice Cloning von Dubly.AI bleibt Ihre Stimme erhalten – nur in einer anderen Sprache.

Wie realistisch klingt die geklonte Stimme?

Sehr realistisch. Betonungen, Nuancen und Emotionen werden präzise übernommen.

Unterstützt Dubly auch mehrere Sprecher in einem Video?

Ja. Mit Multi-Speaker Support können Interviews, Meetings oder Podcasts übersetzt werden.

Kann ich den Akzent meiner Stimme auswählen?

Ja. Dubly bietet Optionen wie z. B. Spanisch (Spanien oder Mexiko), Französisch (Frankreich oder Kanada) oder Englisch (US, UK, Australien).

Ist das Ganze DSGVO-konform?

Ja. Dubly ist 100 % DSGVO-konform, nutzt europäische Server und speichert keine Daten zu Trainingszwecken.

Fazit: Originalstimme behalten – jetzt möglich

Ja, KI kann Ihre eigene Stimme in anderen Sprachen wiedergeben.
Mit Dubly.AI erhalten Sie authentische, präzise und DSGVO-konforme Videoübersetzungen, die Ihre Identität bewahren – egal ob im Training, Marketing oder Content-Bereich.

👉 Fordern Sie jetzt Ihre Demo bei Dubly.AI an und erleben Sie, wie Ihre Stimme mehrsprachig klingt.

Über den Autor

Neueste Artikel

Alle Beiträge
Kann KI meine Stimme behalten, aber meinen Akzent in einer anderen Sprache anpassen?

Kann KI meine Stimme behalten, aber meinen Akzent in einer anderen Sprache anpassen?

Kann KI meine Stimme beibehalten und gleichzeitig meinen Akzent anpassen? Erfahren Sie, wie Dubly.AI Originalstimmen klont und in der Zielsprache mit dem passenden Akzent ausspielt – für authentische, markengerechte Videoübersetzungen.

19.09.2025

Artikel lesen
Schulungsvideos mit Screen Recordings übersetzen – So geht’s mit KI

Schulungsvideos mit Screen Recordings übersetzen – So geht’s mit KI

Erfahren Sie, wie Sie Schulungsvideos und Screen Recordings professionell in mehrere Sprachen übersetzen können – mit Dubly.AI, perfektem Lip Sync, Voice Cloning und DSGVO-konformer Datensicherheit.

19.09.2025

Artikel lesen
YouTube kündigt Auto-Dubbing mit Lip Sync an – lohnt sich das wirklich?

YouTube kündigt Auto-Dubbing mit Lip Sync an – lohnt sich das wirklich?

YouTube testet Auto-Dubbing mit Lip Sync. Doch die Qualität bleibt weit hinter spezialisierten Anbietern wie Dubly.AI zurück. Erfahre, warum internationale Brands wie LIDL, BMW oder BILD auf Dubly setzen.

19.09.2025

Artikel lesen