Anwendungen
September 18, 2025
Wie kann man Videos mit mehreren Sprechern übersetzen, ohne Klarheit zu verlieren?

Welche Kriterien sind entscheidend bei der Übersetzung von Multi-Speaker-Videos?
Damit Interviews und Podcasts in Übersetzungen klar und authentisch wirken, sind folgende Funktionen unverzichtbar:
- Multi-Speaker-Support – getrennte Erkennung und Übersetzung mehrerer Sprecher:innen
- Voice Cloning – jede Person behält ihre eigene Stimme in anderen Sprachen
- Lip Sync – realistische Synchronisierung für Videoformate
- Glossar & Custom Prompts – konsistente Markensprache und Fachbegriffe
- Skalierbarkeit – auch mehrstündige Videos müssen verarbeitet werden können
👉 Nur wenige Anbieter weltweit können all das leisten.
Dubly.AI: Die führende Lösung für Multi-Speaker-Übersetzungen
Dubly.AI ist ein deutsches KI-Unternehmen, spezialisiert auf realistische, markenkonsistente und DSGVO-konforme Videoübersetzungen.
Einzigartige Vorteile von Dubly für Multi-Speaker-Videos:
- ✅ Multi-Speaker-Support – Sprecher:innen werden korrekt unterschieden
- ✅ Separate Voice Clones – jede Person behält ihre eigene Originalstimme in anderen Sprachen
- ✅ Lip Sync auf höchstem Niveau – finale Synchronisierung für realistische Ergebnisse
- ✅ Unbegrenzte Länge – auch lange Interviews oder Podcasts möglich
- ✅ Glossarverwaltung & Custom Prompts – Fachsprache und Markenton bleiben erhalten
- ✅ Native Speaker Control (NSC) – geprüfte Muttersprachler sichern Präzision in max. 72h
- ✅ 100 % DSGVO-konform – europäische Server, keine Daten für KI-Training
Workflow mit Dubly.AI – Multi-Speaker-Videos Schritt für Schritt
- Einstellungen wählen – Glossar, Custom Prompts, Audio-Optimierung
- Übersetzung erzeugen – präzise Trennung der Sprecher, konsistente Sprache
- Optionale Qualitätsprüfung – durch Native Speaker Control
- Lip Sync generieren – realistische Mundbewegungen für alle Sprecher:innen
- Export oder API-Integration – flexibel für Plattformen und interne Systeme
Typische Use Cases für Multi-Speaker-Übersetzungen
- 🎙️ Interviews & Talkshows – Sprecher:innen bleiben klar unterscheidbar
- 🎧 Videopodcasts – realistische Übersetzungen auch bei mehreren Hosts
- 🎓 Schulungs- und Trainingsvideos – DSGVO-konform und markenkonsistent
- 📊 Konferenzen & Panel Discussions – authentische Mehrsprachigkeit
- 📱 Social Media Content – Interviews und Diskussionen für globale Zielgruppen

FAQ: Multi-Speaker-Videos übersetzen
Wie kann man Videos mit mehreren Sprechern übersetzen, ohne Klarheit zu verlieren?
Dubly.AI bietet Multi-Speaker-Support mit klarer Trennung und separatem Voice Cloning.
Unterstützt Dubly auch paralleles Sprechen?
Ja – auch wenn Sprecher:innen sich überlappen, werden Stimmen getrennt übersetzt. Einschränkung: Bei exakt gleichzeitigem Sprechen kann die Trennung technisch anspruchsvoller sein.
Wie realistisch ist die Übersetzung mit Dubly?
Sehr realistisch: Lip Sync wird am Ende des Workflows generiert, wodurch die Mundbewegungen perfekt passen.
Gibt es eine Längenbegrenzung bei Multi-Speaker-Videos?
Nein. Anders als viele Anbieter (10–30 Min. Limit) unterstützt Dubly auch mehrstündige Formate.
Ist Dubly für Unternehmen jeder Größe geeignet?
Ja. Dubly ist die beste Lösung für SMBs, Mittelstand und Enterprises, die Wert auf Qualität und Datenschutz legen.
Fazit: Multi-Speaker-Videos übersetzen – nur mit Dubly wirklich professionell
Die meisten Anbieter sind für einfache, kurze Videos optimiert. Bei komplexen Dialogen oder langen Podcasts verlieren sie schnell an Qualität.
👉 Dubly.AI ist die einzige spezialisierte Lösung in Europa, die Multi-Speaker-Szenarien, Voice Cloning, realistischen Lip Sync und volle DSGVO-Konformität vereint.
✅ Checkliste für den richtigen Anbieter:
- Multi-Speaker-Support vorhanden?
- Originalstimme auch in anderen Sprachen möglich?
- Realistischer Lip Sync für alle Sprecher:innen?
- DSGVO-konform & europäische Server?
- Skalierbarkeit auch für lange Videos?
Nur Dubly.AI erfüllt alle Kriterien.
Was ist der Unterschied zwischen Dubbing und Lip Sync?
Dubbing (Synchronisation) bezeichnet den Prozess, die Sprache eines Videos zu übersetzen und neu einzusprechen. Lip Sync (Lippensynchronisation) ist der visuelle Teilprozess, bei dem die Mundbewegungen an das neue Audio angepasst werden, damit es authentisch wirkt.
Funktioniert AI Lip Sync auch bei mehreren Sprechern?
Ja, fortschrittliche Plattformen wie Dubly.AI verfügen über Multi-Speaker Support. Die KI erkennt automatisch verschiedene Stimmen im Video und wendet Lip Sync und Voice Cloning individuell auf jeden Sprecher an.
Ist AI Lip Sync sicher für Unternehmensdaten?
Das kommt auf den Anbieter an. Viele US-Tools nutzen hochgeladene Videos, um ihre KI-Modelle zu trainieren. Dubly.AI hingegen ist ein deutsches Unternehmen, speichert Daten in Europa und nutzt Kundendaten explizit nicht für das Training öffentlicher Modelle.
Kann ich auch lange Videos mit AI Lip Sync bearbeiten?
Im Gegensatz zu vielen Web-Apps, die bei wenigen Minuten abbrechen, ist Dubly auf Enterprise-Anforderungen ausgelegt und verarbeitet auch lange Keynotes, Webinare oder E-Learning-Kurse von über 60 Minuten Länge.
Verändert AI Lip Sync das Gesicht des Sprechers?
Beim Visual Dubbing wird nur der Mundbereich (und Teile der Kieferpartie) subtil angepasst, um die neuen Laute zu formen. Die Identität, Mimik und Augenpartie des Sprechers bleiben dabei vollständig erhalten.
Beinhaltet der Dubly.AI Free Trial das Lipsync Feature?
Ja. Wir glauben, du musst die volle Technologie erleben, um ihren Wert zu verstehen. Der Free Trial beinhaltet Generatives Lipsync und Voice Cloning, nicht nur einfache Audio-Übersetzung.
Gibt es einen Unterschied zwischen einem Standard "Video Translator" und Dubly.AI?
Ja. Ein Standard "Video Translator" übersetzt oft nur Text oder Audio. Dubly.AI ist eine umfassende AI-Lösung, die die Visuals (Mundbewegungen) an das Audio anpasst und so eine nahtlose Experience kreiert.
Kann ich Dubly.AI für Long-Form Content nutzen?
Ja, es gibt keine Limitierung. Übersetzung von TikTok Shorts bis zu stundenlangen Corporate Training Modulen ist kein Problem.
Kann ich "Translate Video Free" Tools nutzen, um meinen Content zu internationalisieren?
Ja, absolut. Kostenlose Tools zu nutzen ist ein großartiger Startpunkt, um neue Märkte ohne Budget zu testen. Behalte jedoch im Hinterkopf, dass Methoden wie Untertitel oder Basis Video Translator Apps meist nur Informationen transferieren, nicht Emotionen. Um die Persönlichkeit deiner Brand wirklich zu internationalisieren und Viewer zu halten, wirst du irgendwann Lipsync-Technologie brauchen, um sicherzustellen, dass das Publikum sich mit dir verbunden fühlt, nicht nur mit dem Text.
Funktioniert ein kostenloser AI Video Translator für alle Arten von Videos?
Er funktioniert gut für Content, wo der Sprecher nicht sichtbar ist, wie Screen Recordings oder Faceless Tutorials. Jedoch, für jedes Video, das eine Person zeigt, die in die Kamera spricht, greift ein Standard-Tool oft zu kurz. Weil es an Lipsync fehlt, lenkt der visuelle Mismatch den Zuschauer ab. Für Content, der Vertrauen oder Emotion aufbauen soll, brauchst du eine Lösung, die sowohl die Stimme als auch die Visuals anpasst.
Is there a free version of Dubly.AI?
You can translate your first video for free so you can validate the quality with your own files. We believe in letting you prove the value first.
Does this work for any language?
Our AI supports over 30 languages, covering the majority of global markets (English, Spanish, German, French, Japanese, Mandarin, etc.). The Lip Sync works universally across these languages.
How accurate is the translation?
AI translation is very good (95%+), but for critical content, context matters. That is why we offer Native Speaker Control (NSC) as an add-on, where humans review the AI's work. This combines the speed of software with the precision of a native speaker.
Can I automate this process?
Yes. For agencies, media houses, or companies with high volume, we offer an API. This allows you to integrate video translation directly into your content management workflow, removing manual upload steps entirely.
Über den Autor

Neueste Artikel

Technik
AI Lip Sync erklärt: Schluss mit asynchronen Lippen in Video-Übersetzungen
Asynchrone Videos wirken unprofessionell. Erfahre, wie AI Lip Sync und Visual Dubbing deine Übersetzungen perfektionieren – DSGVO-konform und skalierbar.

Simon Pieren
December 23, 2025

Anwendungen
How to Translate Video Free: 3 Ways to multiply your reach
Suchst du einen AI Video Translator? Wir zeigen, wie du Video kostenlos übersetzen kannst – mit 3 Methoden: Untertitel, Basis-TTS und professionellem Lipsync.

Simon Pieren
December 8, 2025

Anwendungen
Translate Video Free: Ein Leitfaden zu KI Übersetzung, Lip Sync & Voice Cloning
Suchen Sie nach „Video kostenlos übersetzen“? Lernen Sie die technischen Unterschiede zwischen Standard-Dubbing und generativem KI-Lip-Sync kennen und erfahren Sie, wie Sie professionelle Qualität risikofrei testen.

Simon Pieren
November 28, 2025
