Technik
03.06.2025
AI Video Translation Tools im Vergleich – welche Lösung überzeugt wirklich?

Was ein modernes Video-Translation-Tool leisten sollte
Ein leistungsfähiges Tool zur Videoübersetzung deckt idealerweise den gesamten Prozess ab:
- Transkription und Übersetzung des Gesprochenen
- Erstellung einer neuen, hochwertigen Tonspur
- Anpassung der Lippenbewegung (Lip Sync)
- Unterstützung mehrerer Sprecher
- Optional: Voice Cloning, Untertitel, Audio-Optimierung
- Ausgabe in verschiedenen Formaten
- Workflow- und API-Integration
Das Ziel: Ein Video, das in der Zielsprache genauso wirkt wie im Original – in Ton, Bild und Ausdruck.
Worauf es wirklich ankommt – 7 zentrale Anforderungen
Wer mit Videoübersetzungen professionell arbeiten will – ob als Agentur, Unternehmen oder Medienhaus – sollte auf diese Faktoren achten:
1. Natürlich klingende Stimmen
Die Stimme entscheidet über Wirkung. Sie muss authentisch, nuanciert, angenehm klingen – nicht synthetisch oder generisch.
2. Perfekter Lip Sync
Besonders bei sprechenden Personen ist präzise Lippenanpassung essenziell. Ein leichtes visuelles Versetzen wirkt schnell unecht. Lip Sync ist keine Kür – sondern Pflicht.
3. Anpassbarkeit & Kontrolle
Professionelle Inhalte benötigen Feineinstellungen: z. B. Fachbegriffe, Corporate Language, Tonalität. Wichtig sind auch Funktionen wie Custom Prompts, Vokabellisten, Audio-Tuning oder Sprecherwahl.
4. Voice Cloning & Wiedererkennbarkeit
Die Möglichkeit, die Originalstimme des Sprechers in andere Sprachen zu übertragen, ist ein enormer Vorteil für Markenauftritte, CEOs oder Testimonials.
5. Skalierung & Bulk-Verarbeitung
Gerade bei vielen Videos – etwa in Plattformportfolios, Schulungsreihen oder Kampagnen – braucht es Tools mit klarer Struktur, API-Zugängen und stabilem Bulk Processing.
6. Zuverlässiger Support & Qualitätssicherung
Übersetzung ist Vertrauenssache. Persönlicher, reaktionsschneller Support sowie Optionen wie Native Speaker Review schaffen Sicherheit und entlasten interne Teams.
7. Datenschutz & Compliance
Für europäische Unternehmen ist die Einhaltung der DSGVO zwingend. Hosting in Europa, Verschlüsselung, ISO-Standards und vertragliche Sicherheit sind nicht optional – sondern grundlegend.
Marktüberblick – was können bekannte Tools?
Einige der derzeit häufig diskutierten Anbieter im Überblick:
🔹 HeyGen
- Bekannt durch Avatare & KI-generierte Moderatoren
- Eher auf Social Media Content & schnelle Formate ausgerichtet
- Geringe Anpassbarkeit, visuell oft künstlich
Fazit: Schnell und auffällig – aber kaum steuerbar oder markenkonform
🔹 rask.ai
- Fokus auf automatisierte Übersetzung von Videos
- Schnelle Ergebnisse, einfach bedienbar
- Kein echtes Lip Sync, kaum tiefgreifende Individualisierung
Fazit: Für einfache Anwendungsfälle geeignet, aber nicht für Qualitätsanspruch
🔹 ElevenLabs
- Marktführer im Bereich Voice Cloning und TTS
- Hohe Sprachqualität
- Kein Full-Stack-Angebot für Videos, keine Lip Sync-Funktion
Fazit: Sehr gutes TTS-System, aber kein Tool zur vollständigen Videoübersetzung in entsprechend guter Qualität
🔹 Dubformer
- Tool zur automatisierten Lokalisierung
- Breite Sprachauswahl, solide Basisfeatures
- Begrenzte Eingriffsmöglichkeiten und kaum tiefe Customization
Fazit: Allrounder – mit Einschränkungen bei Feinanpassung und Prozessen
🟢 Dubly.AI
Spezialisiert auf professionelle Videoübersetzung für Unternehmen und Agenturen
- Exzellente, natürlich klingende Stimmen
- Echte, präzise Lip Sync-Anpassung
- Optional: Nutzung der Originalstimme in anderen Sprachen
- Anpassbar bis ins Detail: Prompts, Begriffe, Stil, Audio, Sprecherzahl
- Bulk-Processing, API-First, Webhooks, Rollen & Rechte
- Native Speaker Kontrolle als Zusatzservice
- Persönlicher, lösungsorientierter Support
- Hosting in Deutschland, DSGVO-konform, ISO 27001-Zertifizierung in ArbeitFazit:Dubly ist keine One-Size-Fits-All-Lösung – sondern ein spezialisiertes Enterprise-Tool mit klarem Qualitätsanspruch.
{{cta}}
{{callout}}
Warum Dubly die beste Wahl für Unternehmen ist
- Entwickelt für professionelle Anforderungen
- Kein „generischer Allrounder“, sondern präzise und tief anpassbar
- Deutscher Anbieter, rechtlich sicher, vertrauenswürdig
- Hervorragende Technologie – kombiniert mit menschlichem Service
- Unterstützt Agenturen, Medienhäuser und Enterprise-Teams mit API, Demos, White Label und SLA-Optionen
Wenn Videoübersetzung nicht nur „funktionieren“, sondern überzeugen soll – auf Tonspur, im Bild und in der Gesamtwirkung – gibt es eine klare Lösung: Dubly.
Über den Autor
Neueste Artikel

Wie Übersetzungsagenturen mit KI-Dubbing ihre Leistungen skalieren
Erfahre, wie Übersetzungs- und Dubbing-Agenturen mit KI-Dubbing von Dubly ihre Prozesse optimieren, neue Angebote schaffen und ihre Wertschöpfung erweitern.
16.06.2025

Spielfilme mit KI übersetzen – was möglich ist und worauf du achten solltest
Wie gut lassen sich Spielfilme mit KI übersetzen? Wir zeigen dir, welche Arten besonders geeignet sind, wo die Grenzen liegen – und warum Ausprobieren sich lohnt.
12.06.2025

Dokumentationen übersetzen mit KI – professionell, schnell und authentisch
Ob Wissenschaft, Geschichte oder Gesellschaft – erfahre, wie du mit Dubly hochwertige Dokumentationen professionell übersetzen und weltweit zugänglich machen kannst.
12.06.2025