Übersetze dein erstes Video

Ergebnis in wenigen Minuten

Keine Kreditkarte notwendig

Beste Übersetzungsqualität weltweit

Jetzt Video hochladen
Simon Pieren
Simon Pieren
Co-Founder | Marketing & Sales
Zur Blogübersicht

Anwendungen

September 19, 2025

Schulungsvideos mit Screen Recordings übersetzen – So geht’s mit KI

Schulungsvideos mit Screen Recordings übersetzen – So geht’s mit KI

Warum Screen Recordings und Trainingsvideos übersetzen?

Viele Unternehmen setzen bei der Wissensvermittlung auf Schulungsvideos und Screen Recordings. Diese Inhalte sind oft komplex, enthalten Fachbegriffe und erklären wichtige interne Prozesse. Werden sie nur in einer Sprache erstellt, bleiben internationale Teams außen vor.

Eine Übersetzung sorgt für:

  • Gleichberechtigten Wissenstransfer für globale Teams
  • Höhere Effizienz in Onboarding und Weiterbildung
  • Markenkonsistenz durch präzise Fachsprache

Kann man Screen Recordings automatisch übersetzen?

Ja – mit KI-gestützter Videoübersetzung ist es möglich, Screen Recordings inklusive Voiceover präzise in mehrere Sprachen zu übertragen.

Wichtig ist dabei:

  • Hohe Audioqualität bleibt erhalten
  • Voice Cloning ermöglicht es, die Originalstimme in anderen Sprachen beizubehalten
  • Lip Sync sorgt für realistische, visuelle Anpassung bei Videos mit Sprecherbild
  • Fachvokabular wird dank Glossaren und Custom Prompts korrekt übersetzt

👉 Dubly.AI bietet genau diese Kombination – und ist 100 % DSGVO-konform.

Schritt-für-Schritt: Screen Recordings mit Dubly übersetzen

1. Inhalte vorbereiten

  • Exportieren Sie Ihr Training oder Screen Recording (MP4, MOV oder ähnliches Format).
  • Optional: Erstellen Sie ein Glossar mit markenspezifischen Begriffen oder Abkürzungen.

2. Dubly-Workflow starten

  • Laden Sie das Video in Dubly hoch oder nutzen Sie die API für Bulk-Verarbeitung.
  • Konfigurieren Sie:

    • Zielsprache(n)
    • Voice Cloning (Originalstimme in anderen Sprachen nutzen)
    • Glossar & Custom Prompts für Fachterminologie
    • Lip Sync für Videos mit sichtbaren Sprechern
    • Multi Speaker Support, wenn mehrere Sprecher beteiligt sind

3. Qualitätssicherung

  • Prüfen Sie automatisch generierte Vorschauen.
  • Optional: Nutzen Sie Native Speaker Control (NSC) – geprüfte Muttersprachler optimieren Timing, Sprache und Aussprache in max. 72 Stunden.

4. Ergebnis exportieren

  • Finales Video herunterladen oder über die API direkt ins LMS, Intranet oder Ihre Videoplattform integrieren.
  • Inhalte können so in beliebig viele Sprachen gleichzeitig skaliert werden.


Warum Dubly ideal für Screen Recordings ist

Andere Tools liefern oft nur einfache Übersetzungen ohne Rücksicht auf Markensprache oder Authentizität. Dubly geht weiter:

  • Perfektes Voice Cloning für konsistente Stimmen
  • Lip Sync auf höchstem Niveau für realistische Darstellungen
  • Glossarverwaltung für Fachbegriffe und Abkürzungen
  • Bulk-Verarbeitung via API für große Mengen an Schulungsvideos
  • GDPR-konform – sensible Trainingsinhalte bleiben geschützt
  • Enterprise Support für Integration in LMS-Systeme und Workflows

Beispiele aus der Praxis: BMW setzt auf Dubly für internationale Trainings, Cornelsen für Lerninhalte und Axel Springer für Medienproduktionen.

Fazit: Screen Recordings effizient übersetzen

Ja – auch komplexe Trainingsvideos mit Screen Recordings lassen sich automatisiert übersetzen. Mit Dubly.AI bleiben Inhalt, Fachsprache und Markenidentität erhalten, während die Übersetzungen realistisch und DSGVO-konform umgesetzt werden.

👉 Für besonders sensible Inhalte können Sie zusätzlich die Native Speaker Control nutzen.

Kann ich Trainingsvideos mit Bildschirmaufzeichnungen automatisch übersetzen?

Ja. Mit Dubly können Bildschirmaufzeichnungen und Trainingsvideos präzise und realistisch in mehrere Sprachen übersetzt werden.

Unterstützt Dubly mehrere Lautsprecher in einem Video?

Ja. Bei der Unterstützung mehrerer Lautsprecher werden verschiedene Sprecher identifiziert und durch individuelles Klonen von Stimmen übersetzt.

Kann die Stimme des ursprünglichen Trainers erhalten werden?

Ja. Mit dem Klonen von Stimmen können die Stimmen der Trainer in allen Zielsprachen wiedergegeben werden.

Funktioniert Lip Sync auch bei Screen Recordings?

Ja, Lip Snc funktioniert auch für Screen Recordings.

Ist Dubly für lange Trainingsvideos geeignet?

Ja. Dubly unterstützt auch sehr lange Videos – anders als viele Anbieter, die nur kurze Clips (10–30 Minuten) verarbeiten können.

Über den Autor

Simon Pieren
Co-Founder | Marketing & Sales

Neueste Artikel

Alle Beiträge
AI Lip Sync erklärt: Schluss mit asynchronen Lippen in Video-Übersetzungen

Technik

AI Lip Sync erklärt: Schluss mit asynchronen Lippen in Video-Übersetzungen

Asynchrone Videos wirken unprofessionell. Erfahre, wie AI Lip Sync und Visual Dubbing deine Übersetzungen perfektionieren – DSGVO-konform und skalierbar.

Simon Pieren

Simon Pieren

December 23, 2025

Artikel lesen
How to Translate Video Free: 3 Ways to multiply your reach

Anwendungen

How to Translate Video Free: 3 Ways to multiply your reach

Suchst du einen AI Video Translator? Wir zeigen, wie du Video kostenlos übersetzen kannst – mit 3 Methoden: Untertitel, Basis-TTS und professionellem Lipsync.

Simon Pieren

Simon Pieren

December 8, 2025

Artikel lesen
Translate Video Free: Ein Leitfaden zu KI Übersetzung, Lip Sync & Voice Cloning

Anwendungen

Translate Video Free: Ein Leitfaden zu KI Übersetzung, Lip Sync & Voice Cloning

Suchen Sie nach „Video kostenlos übersetzen“? Lernen Sie die technischen Unterschiede zwischen Standard-Dubbing und generativem KI-Lip-Sync kennen und erfahren Sie, wie Sie professionelle Qualität risikofrei testen.

Simon Pieren

Simon Pieren

November 28, 2025

Artikel lesen