
Tech
AI Lip Sync Explained: Stop Asynchronous Lips in Video Translations
Asynchronous videos look unprofessional. Learn how AI Lip Sync and Visual Dubbing perfect your translations – GDPR compliant and scalable.
Simon Pieren
Dec 23, 2025
GDPR compliant
Made in Germany
Highest quality lip sync
Recommended by YouTube
Use Cases
September 19, 2025

Many companies rely on training videos and screen recordings to share knowledge. These materials are often complex, filled with technical terms, and explain important internal processes. If they are only created in one language, international teams are left behind.
Translation ensures:
Equal knowledge transfer across global teams
Higher efficiency in onboarding and upskilling
Brand consistency through accurate terminology
Yes – with AI-powered video translation, it is possible to accurately translate screen recordings including voiceovers into multiple languages.
Key factors:
Audio quality remains intact
Voice cloning allows the original voice to be reproduced in other languages
Lip sync ensures realistic visual alignment when speakers are visible
Technical vocabulary is preserved through glossaries and custom prompts
👉 Dubly.AI provides exactly this combination – and is 100% GDPR-compliant.
Export your training or screen recording (MP4, MOV, or similar format).
Optionally: Create a glossary with brand-specific terms or abbreviations.
Upload your video to Dubly or use the API for bulk processing.
Configure:
Target language(s)
Voice cloning (retain original voice in other languages)
Glossaries & custom prompts for technical terms
Lip sync for videos with visible speakers
Multi speaker support if multiple trainers are included
Review automatically generated previews.
Optionally use Native Speaker Control (NSC) – Dubly’s premium service where certified native speakers refine timing, language, and pronunciation within 72 hours.
Download the final video or integrate directly via API into your LMS, intranet, or video platform.
Scale your training content into as many languages as needed.
Other tools often provide only simple translations without considering brand language or authenticity. Dubly goes further:
✅ Perfect voice cloning for consistent trainer voices
✅ Lip sync at the highest quality for realistic output
✅ Glossary management for technical terms and abbreviations
✅ Bulk processing via API for large training libraries
✅ GDPR-compliant – sensitive training content remains protected
✅ Enterprise support for seamless LMS integration
Real-world use cases: BMW relies on Dubly for international training, Cornelsen for learning content, and Axel Springer for media productions.

Yes. Dubly also supports very long videos – unlike many providers that only handle short clips (10–30 minutes).
Yes – even complex training videos with screen recordings can be translated automatically. With Dubly.AI, content, terminology, and brand identity are preserved while translations remain realistic and GDPR-compliant.
👉 For highly sensitive content, you can add Native Speaker Control for an extra layer of quality.
About the author

Simon Pieren
Co-Founder | Marketing & Sales

Tech
Asynchronous videos look unprofessional. Learn how AI Lip Sync and Visual Dubbing perfect your translations – GDPR compliant and scalable.
Simon Pieren
Dec 23, 2025

Use Cases
Looking for an AI video translator? We answer how to translate video free using 3 methods: Subtitles, Basic TTS, and Professional Lipsync.
Simon Pieren
Dec 8, 2025

Use Cases
Looking to "translate video free"? Learn the technical differences between standard dubbing and generative AI Lip Sync, and how to test professional quality risk-free.
Simon Pieren
Nov 28, 2025