Translate your first video

Results in minutes

No credit card needed

Leading translation quality

Upload video now

Who Should Use a Custom Glossary?

  • Tech and software companies with defined feature names and product terms
  • Marketing teams with strict brand language guidelines
  • Highly regulated industries (e.g., legal, finance, healthcare)
  • Agencies and multi-brand teams that manage multiple client voices

In short: anyone who wants to avoid things like “Cloud Connector” being translated into “Sky Joiner.”

To blog overview

Tech

12.06.2025

Why Custom Glossaries Are Essential for Professional Video Translation

Why Custom Glossaries Are Essential for Professional Video Translation

If you translate videos regularly, you’ve probably seen it happen:
Product names or key terms get mistranslated, inconsistently phrased, or localized into something that just sounds... off. “Onboarding Flow” becomes “Entry River”? Not quite the tone you were going for.

For any company with clear brand language, technical terminology, or sensitive content, consistency and accuracy are critical.

That’s why Dubly lets you create and apply a custom glossary directly at the account level – ensuring your voice stays your voice, across all languages.

What is a Custom Glossary?

A custom glossary is a list of terms you want translated in a specific, controlled way — every time.

Examples might include:

  • Onboarding Flow → Onboarding Process
  • Dashboard → Dashboard (not “Instrument Panel”)
  • Lead Nurturing → Lead Nurturing (left untranslated)
  • Support Ticket → Support Ticket

Your glossary makes sure translations stay consistent, brand-aligned, and professionally accurate — no matter how many videos you process.

Why Glossaries Matter

Without one, you risk:

  • Inconsistent terminology ("user" vs. "customer" vs. "client")
  • Mistranslations of technical terms
  • Shifts in tone or voice across content
  • Wasted time reviewing and correcting output manually

A well-maintained glossary ensures your product, service, and tone are always translated the way you want them – and understood the way you mean them.

How Glossaries Work in Dubly

Dubly keeps it simple and centralized:

  • You create your glossary manually in the account settings
  • The glossary is active by default across all videos you process with that account
  • The system applies the glossary automatically during translation
  • You can edit or expand your glossary at any time
  • All updates apply instantly across future video translations

📌 Note: Currently, glossaries must be entered manually – uploads are not yet supported. But once created, they’re automatically enforced across all translations on your account.

{{cta}}


{{callout}}

Conclusion: Translation Is More Than Words – It’s Your Voice

AI-driven video translation is fast and scalable – but professional results require context.
A glossary provides that context by telling the system what matters to you.

Dubly gives you the tools to manage your terminology, your tone, and your consistency — all in one place.

Über den Autor

Newest articles

All articles
How Translation Agencies Can Scale Their Business with AI Dubbing

How Translation Agencies Can Scale Their Business with AI Dubbing

Learn how translation and localization agencies can use Dubly’s AI dubbing to streamline workflows, expand their service offering, and boost profitability.

16.06.2025

Artikel lesen
AI Dubbing for Feature Films – What’s Possible and Why You Should Try It

AI Dubbing for Feature Films – What’s Possible and Why You Should Try It

Can AI dubbing work for feature films? Discover what types of films are best suited, where the limits are, and why it’s worth testing — with Dubly as your partner.

12.06.2025

Artikel lesen
Translating Documentaries with AI – Fast, Accurate, and Scalable

Translating Documentaries with AI – Fast, Accurate, and Scalable

Documentary content deserves a global audience. Discover how Dubly enables professional AI dubbing for documentaries – and why it’s the best solution for educational, scientific, and narrative formats.

12.06.2025

Artikel lesen