Use Cases
12.09.2025
AI Dubbing for Media Publishers: How Dubly Powers Scalable, Global Video Production

What Modern AI Dubbing Needs to Deliver
Not all AI dubbing tools are created equal. In media environments, what matters is speed, scale, and editorial control – not generic text-to-speech quality.
Professional AI dubbing must offer:
- Accurate transcription and multilingual translation
- Natural-sounding voices (not robotic or generic)
- Optional lip sync to match facial movements
- Custom glossaries for brand and editorial tone
- Full review and editing options
- Scalable API integration
- GDPR-level data protection
Dubly brings all of this together – and more.
Case Study: How BILD Localized a High-Frequency News Format
One of Germany’s largest news publishers, BILD, runs the “Lagezentrum”, a studio-based news format airing several times a week, featuring political guests, analysts, and breaking news segments.
Their goal: Make this format available in multiple languages, while maintaining editorial quality and fast turnaround – all without expanding their production team.
The Challenge:
- 3–5 episodes per week
- High editorial complexity: interviews, real-time quotes, political speech
- Tight turnaround: few hours from recording to publishing
- Global reach: target multilingual audiences
The Solution:
With Dubly, BILD was able to:
- Plug Dubly into their video workflow using the API
- Automatically translate and dub entire episodes
- Use editorial prompts and glossaries for political correctness and tone
- Maintain full control and apply manual reviews where needed
- Skip studios, external editors, and human voice actors entirely
The Results:
- 60+ episodes dubbed automatically
- Over 1.2 million additional views across non-German channels
- 10,600+ new subscribers gained via localized formats
- Massive time and resource savings across the newsroom
“Thanks to Dubly, we brought our editorial formats into new languages — with no loss in quality, and a huge gain in efficiency.”
— BILD Video Editorial Team

Why Leading Media Brands Choose Dubly
Dubly is not just a tool. It’s a dedicated localization partner for media brands that need to scale video production without sacrificing quality or control.
Built for Large Volumes
- Batch-process hundreds of videos in parallel
- Translate and dub in 30+ languages
- Rapid turnaround with optional Native Speaker Control for high-impact content
Editorial Flexibility
- Full access to review, edit, and fine-tune translations
- Add editorial prompts to reflect brand voice
- Set up account-wide glossaries for consistent terminology
- Translate with AI voices — or the original speaker’s cloned voice, if preferred
Seamless Workflow Integration
- API access to automate video submission, translation, and progress tracking
- Integrates into CMS, DAM, or newsroom publishing systems
- Bulk upload functionality for media libraries and back catalogs
Enterprise-Grade Security & Compliance
- All data stored on EU servers
- US subprocessors only used with Standard Contractual Clauses (SCCs)
- No content ever used for model training
- Full support for GDPR, NDAs, TOMs, and privacy audits
Human Support, Always
- Live chat with real people — no bots
- Dedicated onboarding for large publishers
- Support with API setup, custom workflows, and complex use cases
- Solution guarantee: we make it work for you
FAQ: AI Dubbing for Media Publishers – Scalable Global Video Production
Why is AI dubbing especially attractive for media publishers?
Because large volumes of content can be localized into multiple languages quickly without slowing down production.
How do publishers benefit from international releases?
They can distribute content simultaneously across markets, increase reach, and enhance advertising value.
What quality standards does Dubly apply to media content?
Dubly ensures natural voices, precise lip sync, glossaries for consistent terminology, and optional native speaker review.
How does Dubly support high production volumes?
Through bulk uploads, API integration, automated workflows, and a central dashboard for project tracking and control.
Why is data protection important for media publishers?
Because content is often confidential or exclusive. Dubly guarantees GDPR-compliant processing and secure EU-based storage.
{{cta}}
Conclusion: Professional, Global Video Publishing — Finally Scalable
Whether you’re producing daily news formats, explainers, interviews, or short social videos — speed, quality and localization are now mission-critical.
Dubly is the only AI dubbing solution tailored to meet the unique needs of media publishers:
Scalable. Reliable. Customizable. Compliant.
Über den Autor
Newest articles

Can AI Keep My Voice but Fix My Accent in Another Language?
Can AI keep my original voice while changing the accent in another language? Learn how Dubly.AI clones voices and applies the correct accent in the target language – for authentic, brand-consistent video translations.
19.09.2025

Can AI Keep the Original Voice of the Speaker in Another Language?
Can I keep my own voice, just translated? Learn how AI-powered voice cloning with Dubly.AI preserves your original voice across languages – with perfect lip sync, multi-speaker support, and GDPR compliance.
19.09.2025

How to Translate Training Videos with Screen Recordings and Voiceover
Learn how to translate training videos and screen recordings into multiple languages – with Dubly.AI, perfect lip sync, voice cloning, and GDPR-compliant data security.
19.09.2025
