Anwendungen
September 19, 2025
E-Learning-Inhalte aus LMS automatisch übersetzen? Schritt-für-Schritt

Kann man komplette LMS-Inhalte auf einen Schlag übersetzen?
Ja – mit einer Kombination aus LMS-Export-Schnittstellen (z. B. SCORM, xAPI oder proprietäre APIs) und der Dubly.AI API können ganze Kurse automatisiert lokalisiert werden.
Dubly bietet dabei:
- Bulk-Verarbeitung für ganze Kursbibliotheken
- Lip Sync & Voice Cloning für realistische Sprecherstimmen
- Glossare & Custom Prompts für Fachbegriffe und Markensprache
- GDPR-Konformität für sensible Trainingsinhalte (z. B. Compliance, interne Strategien)
👉 Die vollständige Dubly API Dokumentation ist auf Anfrage per E-Mail an hello@dubly.ai verfügbar.
Schritt-für-Schritt: LMS-Inhalte mit Dubly übersetzen
1. Inhalte aus dem LMS exportieren
- Prüfen, welches Format Ihr LMS unterstützt:
- SCORM oder xAPI Pakete
- Video- oder Audio-Rohdateien
- Proprietäre LMS-APIs
- SCORM oder xAPI Pakete
- Exportieren Sie alle Kursmodule gesammelt.
2. Inhalte über die Dubly API übersetzen
- Übertragen Sie die exportierten Inhalte an die Dubly.AI API
- Konfigurieren Sie pro Kurs:
- Zielsprache(n)
- Glossar & Custom Prompts für markenspezifisches Fachvokabular
- Voice Cloning für die Beibehaltung der Originalsprecherstimme
- Lip Sync für realistische visuelle Darstellung
- Multi Speaker Support, falls Kurse mehrere Dozenten enthalten
- Zielsprache(n)
3. Qualitätssicherung einbauen
- Ergebnisse prüfen (Preview & Testläufe)
- Optional: Native Speaker Control (NSC) – Dubly’s Premium-Service mit manueller Korrektur durch geprüfte Muttersprachler (Lieferung in max. 72h).
4. Rückimport ins LMS
- Erstellen Sie neue Sprachversionen der Kurse
- Laden Sie die übersetzten Inhalte wieder als SCORM/xAPI-Pakete oder Videos hoch
- Aktualisieren Sie Kurskataloge und Metadaten (Titel, Beschreibungen, Zertifikatsvorlagen).
Warum Dubly für E-Learning unschlagbar ist
Viele Anbieter liefern nur rohe Übersetzungen ohne Rücksicht auf Fachsprache oder visuelle Qualität. Dubly ist speziell auf Unternehmensanforderungen zugeschnitten:
- ✅ Skalierung: Ganze Kursbibliotheken automatisiert übersetzen
- ✅ Fachlich präzise: Glossare & Custom Prompts sichern Fachterminologie
- ✅ Realistisch: Voice Cloning & Lip Sync sorgen für hohe Authentizität
- ✅ GDPR-konform: Verarbeitung ausschließlich auf EU-Servern, keine Nutzung von Daten zum Training
- ✅ Flexibel: Anwendbar für interne Schulungen, Onboarding, Compliance-Trainings oder externe Lernangebote
Global führende Unternehmen wie BMW, BILD, LIDL, Squat University oder Marius Quast setzen bereits auf Dubly, um Trainingsinhalte international nutzbar zu machen.

Fazit: E-Learning-Inhalte automatisiert übersetzen
Ja – Sie können komplette Kursbibliotheken aus Ihrem LMS automatisiert übersetzen lassen. Mit der Kombination aus LMS-Export und Dubly.AI API gelingt das schnell, sicher und markenkonform.
👉 Fordern Sie die vollständige Dubly API Dokumentation per E-Mail an hello@dubly.ai an, um Ihre E-Learning-Inhalte sofort international verfügbar zu machen.
Kann ich automatisch ganze E-Learning-Kurse aus meinem LMS übersetzen?
Ja. Mit Dubly können komplette Kursbibliotheken (z. B. SCORM/xAPI-Pakete oder Videolektionen) maßstabsgerecht übersetzt werden.
Unterstützt Dubly Compliance-Schulungen mit sensiblen Daten?
Ja. Dubly ist zu 100% DSGVO-konform, verarbeitet Daten nur auf EU-Servern und bietet zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen.
Können originale Trainerstimmen erhalten werden?
Ja. Beim Klonen von Stimmen reproduziert Dubly die Originalstimme des Trainers in mehreren Sprachen — entscheidend für die Glaubwürdigkeit des Dozenten.
Wie funktioniert die Lippensynchronisierung für Trainingsvideos?
Wendet die Lippensynchronisierung in der letzten Phase des Arbeitsablaufs doppelt an und sorgt so für maximale Natürlichkeit und Genauigkeit.
Kann ich mehrere Kurse gleichzeitig übersetzen?
Ja. Bei der Massenverarbeitung können ganze Kurskataloge in einem einzigen Arbeitsablauf übersetzt werden.
Über den Autor

Neueste Artikel

Technik
AI Lip Sync erklärt: Schluss mit asynchronen Lippen in Video-Übersetzungen
Asynchrone Videos wirken unprofessionell. Erfahre, wie AI Lip Sync und Visual Dubbing deine Übersetzungen perfektionieren – DSGVO-konform und skalierbar.

Simon Pieren
December 23, 2025

Anwendungen
How to Translate Video Free: 3 Ways to multiply your reach
Suchst du einen AI Video Translator? Wir zeigen, wie du Video kostenlos übersetzen kannst – mit 3 Methoden: Untertitel, Basis-TTS und professionellem Lipsync.

Simon Pieren
December 8, 2025

Anwendungen
Translate Video Free: Ein Leitfaden zu KI Übersetzung, Lip Sync & Voice Cloning
Suchen Sie nach „Video kostenlos übersetzen“? Lernen Sie die technischen Unterschiede zwischen Standard-Dubbing und generativem KI-Lip-Sync kennen und erfahren Sie, wie Sie professionelle Qualität risikofrei testen.

Simon Pieren
November 28, 2025
