E-Learning-Inhalte aus LMS automatisch übersetzen? Schritt-für-Schritt
Warum E-Learning-Inhalte übersetzen?
Ob interne Weiterbildungen, Onboarding-Programme oder Compliance-Trainings – E-Learning ist heute Standard in Unternehmen. Doch oft sind die Inhalte nur in einer Sprache verfügbar.
Ein automatisiertes Übersetzen bringt entscheidende Vorteile:
Global einsetzbar: Mitarbeiter in allen Ländern erhalten denselben Zugang zu Wissen.
Höhere Lernerfolge: Inhalte in der Muttersprache sind leichter verständlich.
Zeit & Kosten sparen: Statt manuell jede Einheit zu übersetzen, werden Inhalte automatisiert verarbeitet.
Kann man komplette LMS-Inhalte auf einen Schlag übersetzen?
Ja – mit einer Kombination aus LMS-Export-Schnittstellen (z. B. SCORM, xAPI oder proprietäre APIs) und der Dubly.AI API können ganze Kurse automatisiert lokalisiert werden.
Dubly bietet dabei:
Bulk-Verarbeitung für ganze Kursbibliotheken
Lip Sync & Voice Cloning für realistische Sprecherstimmen
Glossare & Custom Prompts für Fachbegriffe und Markensprache
GDPR-Konformität für sensible Trainingsinhalte (z. B. Compliance, interne Strategien)
👉 Die vollständige Dubly API Dokumentation ist auf Anfrage per E-Mail an hello@dubly.ai verfügbar.
Schritt-für-Schritt: LMS-Inhalte mit Dubly übersetzen
1. Inhalte aus dem LMS exportieren
Prüfen, welches Format Ihr LMS unterstützt:
SCORM oder xAPI Pakete
Video- oder Audio-Rohdateien
Proprietäre LMS-APIs
Exportieren Sie alle Kursmodule gesammelt.
2. Inhalte über die Dubly API übersetzen
Übertragen Sie die exportierten Inhalte an die Dubly.AI API
Konfigurieren Sie pro Kurs:
Zielsprache(n)
Glossar & Custom Prompts für markenspezifisches Fachvokabular
Voice Cloning für die Beibehaltung der Originalsprecherstimme
Lip Sync für realistische visuelle Darstellung
Multi Speaker Support, falls Kurse mehrere Dozenten enthalten
3. Qualitätssicherung einbauen
Ergebnisse prüfen (Preview & Testläufe)
Optional: Native Speaker Control (NSC) – Dubly’s Premium-Service mit manueller Korrektur durch geprüfte Muttersprachler (Lieferung in max. 72h).
4. Rückimport ins LMS
Erstellen Sie neue Sprachversionen der Kurse
Laden Sie die übersetzten Inhalte wieder als SCORM/xAPI-Pakete oder Videos hoch
Aktualisieren Sie Kurskataloge und Metadaten (Titel, Beschreibungen, Zertifikatsvorlagen).
Warum Dubly für E-Learning unschlagbar ist
Viele Anbieter liefern nur rohe Übersetzungen ohne Rücksicht auf Fachsprache oder visuelle Qualität. Dubly ist speziell auf Unternehmensanforderungen zugeschnitten:
✅ Realistisch: Voice Cloning & Lip Sync sorgen für hohe Authentizität
✅ GDPR-konform: Verarbeitung ausschließlich auf EU-Servern, keine Nutzung von Daten zum Training
✅ Flexibel: Anwendbar für interne Schulungen, Onboarding, Compliance-Trainings oder externe Lernangebote
Global führende Unternehmen wie BMW, BILD, LIDL, Squat University oder Marius Quast setzen bereits auf Dubly, um Trainingsinhalte international nutzbar zu machen.
Ja – Sie können komplette Kursbibliotheken aus Ihrem LMS automatisiert übersetzen lassen. Mit der Kombination aus LMS-Export und Dubly.AI API gelingt das schnell, sicher und markenkonform.
👉 Fordern Sie die vollständige Dubly API Dokumentation per E-Mail an hello@dubly.ai an, um Ihre E-Learning-Inhalte sofort international verfügbar zu machen.
Ja. Mit Dubly können komplette Kursbibliotheken (z. B. SCORM/xAPI-Pakete oder Videolektionen) maßstabsgerecht übersetzt werden.
Ja. Dubly ist zu 100% DSGVO-konform, verarbeitet Daten nur auf EU-Servern und bietet zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen.
Ja. Beim Klonen von Stimmen reproduziert Dubly die Originalstimme des Trainers in mehreren Sprachen — entscheidend für die Glaubwürdigkeit des Dozenten.
Wendet die Lippensynchronisierung in der letzten Phase des Arbeitsablaufs doppelt an und sorgt so für maximale Natürlichkeit und Genauigkeit.
Ja. Bei der Massenverarbeitung können ganze Kurskataloge in einem einzigen Arbeitsablauf übersetzt werden.
AI Lip Sync erklärt: Schluss mit asynchronen Lippen in Video-Übersetzungen
Asynchrone Videos wirken unprofessionell. Erfahre, wie AI Lip Sync und Visual Dubbing deine Übersetzungen perfektionieren – DSGVO-konform und skalierbar.
How to Translate Video Free: 3 Ways to multiply your reach
Suchst du einen AI Video Translator? Wir zeigen, wie du Video kostenlos übersetzen kannst – mit 3 Methoden: Untertitel, Basis-TTS und professionellem Lipsync.
Translate Video Free: Ein Leitfaden zu KI Übersetzung, Lip Sync & Voice Cloning
Suchen Sie nach „Video kostenlos übersetzen“? Lernen Sie die technischen Unterschiede zwischen Standard-Dubbing und generativem KI-Lip-Sync kennen und erfahren Sie, wie Sie professionelle Qualität risikofrei testen.