Use Cases
12.06.2025
How to Convince Stakeholders to Use AI Video Translation

Why translating videos is a smart move
Video is the most effective format for communication today – and studies show that language drives engagement.
- +72% longer watch time when videos are in the viewer’s native language (Wyzowl)
- +60% more trust when content is localized (CSA Research)
- +47% higher conversion rates on landing pages with localized video
If you’re operating in international markets or managing distributed teams, translated video content is no longer optional – it’s essential.
Why traditional dubbing is outdated
For years, the standard was: hire voice actors, book a studio, sync everything manually.
But in 2024, that approach comes with significant downsides:
- Slow: weeks of production per language
- Expensive: €200–400 per minute is common
- Cumbersome for multiple speakers or unscripted content
- Inflexible when updates are needed
- Hard to scale for multiple languages or content series
The classic dubbing model no longer fits fast-moving, content-driven companies.
Why many cheap AI tools fail
Some tools promise instant results at low prices – but the output often isn’t usable:
- Unnatural, robotic voices
- No lip sync, making the video feel off
- No option to edit or refine the translation
- No control over brand voice or terminology
- Often non-compliant data handling outside the EU
The result: many versions, no impact. It looks automated – and not in a good way.

Why Dubly is the best of both worlds
Dubly is not just another AI tool. It’s a purpose-built platform for high-quality, scalable video translation – combining the speed of automation with the standards of professional production.
What makes Dubly stand out:
- Natural-sounding voices with accurate lip sync
- Automatic speaker recognition – even in dynamic dialogue
- Custom prompts and glossaries for consistent brand language
- Editable translations after generation
- Optional Native Speaker Review for sensitive or high-stakes content
- Fully GDPR-compliant, with EU-based processing only
(U.S. subprocessors used only under strict EU SCCs)
For companies that want to scale video across languages and markets, Dubly is built to handle the complexity – securely and efficiently.
{{cta}}
{{callout}}
Summary: Your company needs a modern solution
Markets move fast. Content demand is growing. Stakeholders want ROI.
Traditional dubbing is too slow. Cheap tools are too weak.
Dubly delivers what modern teams need: quality, speed, and control.
It’s the translation solution for enterprises that take brand communication seriously – and want to scale smartly.
Über den Autor
Newest articles

How Translation Agencies Can Scale Their Business with AI Dubbing
Learn how translation and localization agencies can use Dubly’s AI dubbing to streamline workflows, expand their service offering, and boost profitability.
16.06.2025

AI Dubbing for Feature Films – What’s Possible and Why You Should Try It
Can AI dubbing work for feature films? Discover what types of films are best suited, where the limits are, and why it’s worth testing — with Dubly as your partner.
12.06.2025

Translating Documentaries with AI – Fast, Accurate, and Scalable
Documentary content deserves a global audience. Discover how Dubly enables professional AI dubbing for documentaries – and why it’s the best solution for educational, scientific, and narrative formats.
12.06.2025